enterrer французский

хоронить

Значение enterrer значение

Что в французском языке означает enterrer?

enterrer

Enfouir, mettre dans la terre.  Ce soubassement est intact, […], les parties inférieures du monument sont restées enterrées pendant des siècles et ont été ainsi préservées des mutilations.  Le déchaumage est donc une façon culturale légère, destinée, en remuant la couche superficielle du sol, à enterrer les mauvaises graines, pour qu'elles germent au plus vite.  Enterrer de l’argent dans une cave. (En particulier) Inhumer, mettre un corps en terre.  Je suis d’une famille où l’on se fait enterrer les pieds tournés du côté de la France, afin de protester, même après la mort, contre la conquête de notre pays par Louis XIV, et contre l’anéantissement de nos libertés nationales.  Les farouches Vendéens, excités par la voix de leurs prêtres, par les discours des ministres du Dieu de miséricorde, égorgeaient, brûlaient vifs, enterraient vivants les républicains qui tombaient entre leurs mains.  On comprend bien des choses si l'on sait que chacun de ces hommes devait être enterré selon les rites de sa bande, avec tout ce qu'il peut y avoir de prières : catholiques, juives, puritaines, presbytériennes, méthodistes, parsies, jaines, musulmanes.  Dans une petite commune telle que Drain, l’épidémie de peste de 1563 fit 153 morts qui furent enterrés ensemble à l'endroit où se dresse la croix commémorative du Moulin-Moreau, sur la route de Saint-Laurent-des-Autels. (Figuré) (Par extension) (Familier) Vivre plus longtemps que quelqu’un.  C’est un homme plein de vigueur, et qui nous enterrera tous. - Le malade enterra son médecin. (Figuré) Tenir caché.  Enterrer son secret. - Enterrer ses talents. - L’avare enterre ses trésors au lieu d’en jouir. (Figuré) (Familier) Dépenser beaucoup d’argent en remuements de terre.  Enterrer beaucoup d’argent en quelque endroit. - Son jardin lui a coûté trop d’argent, il y a enterré une fortune. (Figuré) (Familier) (Langage politique ou administratif) S’arranger de manière qu’une proposition, un projet n’aboutissent pas.  [Titre] L’A45 définitivement enterrée par le gouvernement (Figuré) (Familier) Faire les dernières réjouissances de quelque chose qui se termine.  Enterrer le carnaval. - Enterrer la vie de garçon. (Pronominal) (Manège) Porter la tête très basse, en parlant d’un cheval (Pronominal) (Figuré) Quitter le monde pour vivre dans un endroit reculé.  Pronominal : s’enterrer, quitter le monde pour vivre dans un endroit reculé

Перевод enterrer перевод

Как перевести с французского enterrer?

Примеры enterrer примеры

Как в французском употребляется enterrer?

Простые фразы

On ne peut pas enterrer la vérité.
Правду не похоронишь.
À ta mort, voudras-tu te faire enterrer ou incinérer?
Ты хочешь, чтобы тебя после смерти похоронили или кремировали?

Субтитры из фильмов

Je vais les enterrer.
Я его закопаю.
Je les ai vus l'enterrer ici.
Я видел, как ее похоронили.
Je devrais les enterrer de nouveau.
Пришлось бы поворачивать их обратно.
Enterrer la hache?
Закопать топор войны.
Si j'avais su, je ne serais pas venue m'enterrer ici!
Знай я, что меня похоронят тут заживо, ни за что бы не осталась.
Elle était si belle, même dans la mort que les nains n'eurent pas le cœur de I'enterrer.
Она была так красива, даже после смерти, что гномы так и не решились ее похоронить.
Il faut l'enterrer.
Надо унести его отсюда и закопать.
Je pourrais l'enterrer sous la charmille. mais comment l'y amener?
Я могу закопать его за беседкой, где земля мягкая но как я его вытащу отсюда?
Il ne nous laissera pas enterrer la petite.
Он не даст нам похоронить ребёнка.
Pourquoi être venu s'enterrer ici encore si jeune et mettre un terme à sa carrière?
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
Je sais où l'enterrer.
Прекрасно, так и сделаем. Я знаю, куда его всадить.
Pour remonter le moral,vous devez vous enterrer dans votre musique.
Очнись. Ты должен завалить себя работой.
Ouais, je vais m'enterrer le plus vite possible.
Да я и так завалил себя проблемами.
Ils servent à enterrer les morts.
Чтобы хоронить мёртвых.

Из журналистики

Après tout, le succès même de cette attaque signifiait qu'une intervention limitée de ce type ne pourrait jamais être répétée, car les candidats à la prolifération apprirent à enterrer, cacher ou dupliquer leurs programmes d'armement naissants.
В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
Mais c'est son propre pays que la Russie est en train d'enterrer.
И это, разумеется, похороны России.
Voici pourtant aujourd'hui que les États-Unis, le FMI et la Commission européenne se contentent d'une démarche spectatrice, laissant l'Allemagne et les autres gouvernements nationaux enterrer peu à peu la Grèce.
Однако сейчас США, МВФ и Европейская комиссия оказались сторонними наблюдателями процесса разрушения Греции Германией и рядом других правительств.
Seule une pertinence allemande renforcée dans la politique européenne et mondiale convaincra l'Amérique qu'il est temps d'enterrer la hache de guerre.
Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.
Malgré les tentatives de certains États membres d'entraver, de modifier ou d'enterrer cette proposition, la vaste majorité des Nations Unies l'a adoptée le 15 novembre.
Большинство стран-членов ООН приняли это предложение 15-го ноября, несмотря на попытки некоторых стран заблокировать, изменить или вообще похоронить его.
Alors que le Nigeria s'apprête à enterrer les fantômes de ses dictatures passées, il est temps de se lancer dans des réformes audacieuses.
Проявив готовность навсегда покончить с призраками прошлых диктатур, Нигерия созрела для смелых и решительных реформ.
Mais il est encore bien trop tôt pour enterrer Sarkozy.
Однако еще слишком рано хоронить Саркози.
Le radicalisme du Hamas n'est pas dénué de finalités politiques - il s'agit d'enterrer ce qui reste de la solution impliquant deux Etats.
Радикализм Хамаса не лишён политической цели - уничтожить все остатки договорённостей между двумя странами.
La seconde vise à enterrer le peu d'espoir restant pour ratifier un successeur au protocole de Kyoto.
Цель второй истории - похоронить оставшиеся надежды на подписание договора-преемника Киотского протокола.
Reste que, sur un continent qui n'a pas réussi à enterrer le passé et à en finir avec le spectre du nationalisme, l'UE est aussi un modèle de réconciliation, de paix et de prospérité.
Конечно, на континенте, который так и не смог похоронить собственное прошлое и закрыть дверь призракам национализма, ЕС также часто считается образцом примирения, мира и процветания.
Mais cela ne veut pas dire que nous voulons enterrer notre histoire et nos liens historiques.
Однако это вовсе не означает того, что мы хотим похоронить свою историю и исторические связи.
Ce point de vue me paraît incompréhensible, ils me donnent l'impression d'enterrer leur tête dans le sable.
Все, что я могу сказать, так это, что они просто пытаются спрятать свои головы в песке.
Peut-être Kishore Mahbubani, l'expert en stratégie de Singapour, a-t-il raison d'enterrer l'Ouest et de nous dire que l'avenir appartient à son propre continent.
Может быть, сингапурский стратег Кишоре Махбубани правильно писал о Западе и говорил нам, что будущее заключается в его собственном континенте?

Возможно, вы искали...