exacerber французский

раздражать

Значение exacerber значение

Что в французском языке означает exacerber?

exacerber

Rendre plus aigu, plus intense une sensation, une souffrance.  Cependant, d’abord, le désir qui, chez lui, exacerbait l’intensité de toutes les sensations, lui fut doux, quoique inassouvi. (Par extension) un sentiment, un problème, un débat, etc.  Les biocarburants accusés d’exacerber la crise alimentaire .  […] le passage à un régime libéralisé exacerbe la dépendance à l’égard de l’aide ainsi que le problème du financement soutenable du déficit commercial […] Irriter, exaspérer.  Mais le voilà qui m’interroge. Il insiste. Il veut des détails. Sa commisération m’exacerbe, me crispe.

Перевод exacerber перевод

Как перевести с французского exacerber?

exacerber французский » русский

раздражать ухудшать обострять заострять

Примеры exacerber примеры

Как в французском употребляется exacerber?

Субтитры из фильмов

Je vous encourage. à ne pas exacerber la situation. au-delà des faits.
Я призываю вас не раздувать ситуацию и придерживаться фактов.
Tu vois, tu bloques l'arrivée d'air pour exacerber la stimulation pendant l'orgasme.
Когда доступ кислорода ограничен, ощущения острее и оргазм сильнее.
Et ça ne ferait d'exacerber les choses entre nous.
И это будет очень плохо для всех нас.
Si elle avait une maladie sous-jacente, l'accident a pu l'exacerber.
Если у неё была какая-то скрытая болезнь, авария могла её обострить.
Mais ça a pu exacerber la peur.
Но он мог усилить страх.
Le stress peut exacerber la douleur.
Прошу вас, доктор, не потакайте ему.
Exacerber.
Нет, нет.
Vous tuer ne ferait qu'exacerber son amour, le mariage et le royaume n'y résisteraient pas.
Уничтожив тебя, я только укреплю его чувства, и тогда свадьба и королевство. Всё будет разрушено.
Il trouvait chaque point faible pour exacerber votre dégoût du Major Allerton.
Он использует малейшую слабость, чтобы усилить вашу очевидную неприязнь к майору Аллертону.
A quoi bon exacerber le problème, M. Bligh?
Зачем обострять ситуацию, мистер Блайт?
Et vous risquez d'exacerber ce problème en m'assignant un filleul.
И ты рискуешь усугубить проблему, сделав меня куратором.
Et Brooder n'aurait pas du descendre ces Mexicains et exacerber les choses.
А Брудер не должен был убивать тех мексиканцев и делать всё ещё хуже.
Ça ne ferais qu'exacerber.
Потому что обсуждение только все усугубит.
En plus de ça, les somnifères que sa sœur lui a donnés ont pu exacerber son état.
Кроме того, снотворное, которое его сестра давала ему, могло бы усугубить его состояние.

Из журналистики

Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Sur le court terme, il est important que la politique monétaire aux Etats-Unis et en Europe combatte la déflation de style japonais, qui ne ferait qu'exacerber le problème de la dette en baissant les revenus par rapport aux dettes.
В краткосрочной перспективе важно, чтобы денежно-кредитная политика США и Европы неустанно боролись с дефляцией в японском стиле, которая может только усугубить проблемы задолженности за счет снижения доходов относительно роста долгов.
Mais pour atteindre ces objectifs, il faut coopérer avec le gouvernement de Khartoum; or, les mesures proposées ne feront qu'exacerber les tensions, ou s'avéreront inutiles.
Однако для достижения этих целей необходимо сотрудничество правительства в Хартуме, в котором любая из предложенных мер только усилит напряжение или же окажется бесполезной.
En plus d'exacerber le culte de la personnalité et la glorification du héros, le football magnifie l'esprit d'équipe.
Футбол превозносит культ индивидуума и восхвалят героев, но также является торжеством командного духа.
Un ralentissement économique ne fera qu'exacerber tous nos problèmes financiers.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы.
En huit ans, Georges W. Bush a réussi à personnifier et à exacerber tous les préjugés et stéréotypes négatifs sur les Etats-Unis.
За восемь лет Джордж В. Буш сумел воплотить и укрепить все предубеждения и отрицательные стереотипы мира против США.
Si c'est le cas, les fonctionnaires américains doivent se retenir d'exacerber les vieilles craintes et cesser de considérer la Chine comme une menace.
Чтобы он был достигнут, американские официальные лица не должны давать повода для усиления старых страхов, - что произойдет, если они будут рассматривать Китай как угрозу.
Mais les méthodes utilisées par les gouvernements des pays en voie de développement pour exacerber le fossé par le biais de leurs propres politiques réglementaires sont bien moins comprises.
Но методы, которыми пользуются правительства и соображения, которыми они руководствуются при установлении регулирующих правил, усугубляющих разрыв, гораздо меньше выносятся на обсуждение.
Au nord, l'Allemagne jouerait un rôle encore plus disproportionné qu'aujourd'hui, une situation propre à exacerber de nouvelles tensions.
В северном блоке Германия играла бы еще большую роль, чем сегодня, и сложившаяся ситуация, вероятно, привела бы к новым напряжениям в отношениях между странами.
Cette stratégie pourrait intimider une partie de la population syrienne à court terme, mais en finale, elle ne fera qu'exacerber la colère populaire et augmenter la probabilité d'un règlement sanglant des comptes avec Assad et ses partisans.
Это может запугать некоторую часть гражданского населения Сирии в краткосрочной перспективе, но это приведет только к обострению народной ярости и, таким образом, увеличит перспективы сведения кровавых счетов с Асадом и его соратниками.
Ces dernières semaines, les deux camps se sont affrontés à plusieurs reprises dans la Bande de Gaza, ce qui n'a fait qu'exacerber les tensions.
За последние недели между сторонами часто происходили стычки по всему сектору Газа, что еще больше усилило напряженность.
Pour avoir mené une enquête sur les investisseurs individuels et institutionnels la semaine suivante, je sais que ces souvenirs n'ont fait qu'exacerber la gravité du krach de 1987, en encourageant les gens à vendre.
Я знаю, что те образы внесли свой вклад в серьезность краха 1987 года, подталкивая людей на то, чтобы продавать, потому что на следующей неделе после этого я проводил опрос отдельных и институциональных инвесторов.
De plus, la guerre en Irak ne fera qu'exacerber les frictions entre la minorité sunnite et la majorité chiite du pays, et ce type de frictions risque de se reproduire dans les autres régions où Sunnites et Chiites vivent côte à côte.
Война в Ираке только еще больше усилит противоречия между меньшинством суннитов и большинством шиитов в стране, а такие противоречия могут легко распространиться и на другие области, где по соседству живут сунниты и шииты.
Tout en faisant un grand nombre de morts, leur stratégie n'a pas abouti à une solution politique ou économique, mais n'a fait qu'exacerber les conflits en Afghanistan, en Irak, en Libye et en Syrie.
Радикальные подходы принесли расширение конфликтов в Афганистане, Ираке, Ливии и Сирии, что привело к большому количеству смертей, а не к содержательным политическим или экономическим решениям в пострадавших странах.

Возможно, вы искали...