exclusive французский

Значение exclusive значение

Что в французском языке означает exclusive?

exclusive

En droit canon, vote du conclave écartant un candidat au pontificat.  En fait, Rampolla avait déjà fait le plein de ses voix, sans arriver aux deux tiers, quand l’exclusive fut lancée. (Par analogie) Action d'exclure résolument une personne, une idée, une solution.  Jeter, lancer, prononcer l'exclusive contre quelque chose ou quelqu’un  Les membres sont recrutés sur la base de leurs compétences intellectuelles, en général, d'abord dans certains secteurs d'activités (culturel, politique, scientifique ou d'affaires) mais sans exclusive, ces secteurs couvrant idéalement, avec le temps, la quasi-totalité de ce qui forme une « société ». (Commerce) Exclusivité.  Réserver l'exclusive à un client.

Примеры exclusive примеры

Как в французском употребляется exclusive?

Субтитры из фильмов

C'est une manifestation très exclusive.
Это первоклассный банкет.
J'ai donné une interview z'exclusive à tous les journaux.
Каждая газета в городе получила эксклюзивное интервью.
Mon père en a fait don a la ville. Tous les travaux nécessaires seront a ma charge exclusive.
Мой отец подарил здание городу, а я оплачу замену труб и всё, что будет необходимо.
C'est la nourriture exclusive de nos chefs.
Эта пища только для лидера.
Les filles qui ont été dégradées par toi n'ont pas besoin d'une humiliation supplémentaire. en ayant leur noms qui circulent dans des after-party non-exclusive de Park-Avenue.
Девушки, которых ты обесчестил, не заслуживают дальнейшего унижения в виде разговоров со сплетниками на Парк-авеню.
On me dit à l'instant que le leader nous accorde une interview exclusive.
И более того, мне сказали, что я могу взять эксклюзивное интервью у лидера повстанцев.
Vous me donnez. une interview exclusive, on crée l' événement médiatique.
Вейну Гейлу. И мы превратим это в событие!
Je sais pas pour Emily, mais Susan est exclusive en amour.
Сьюзан состоит в прочных любовных отношениях.
Ça te dirait qu'on soit dans une relation exclusive?
Что скажешь на то, чтобы мы встречались только друг с другом?
A tué quatre hommes en duel, chasse le cerf et bien que coureur notoire. entretient une liaison exclusive. avec son bienfaiteur, le marquis de Favras.
Убил четырех соперников на дуэли, любит охоту, много флиртует, но верен одному алькову. Его покровитель - маркиз де Фавра.
Nous avons donc créé une nouvelle branche à la loi le Grammaton Ecclésiastique, dont la tache exclusive est de rechercher et d'éradiquer la véritable source de l'inhumanité chez l'homme. Sa capacité. à ressentir.
Поэтому мы создали новую руку закона Орден Грамматон Клерик чья главная задача была искать и истреблять истинный источник человеческой бесчеловечности к человеку их способность чувствовать.
Elle considère ce sacré bidet comme sa propriété exclusive.
Она очень трепетно относится к своему биде.
Tu sais, je suis plutôt exclusive avec Paulette.
Эм, Знаешь, у меня особенная краска.
Si tu n'étais pas près d'Em, pourquoi son nom m'a-t-il conduit à ta petite fête exclusive?
Если ты ничего не знаешь, тогда почему её имя заставило тебя пригласить меня на вечеринку?

Из журналистики

La focalisation exclusive de l'Europe sur l'austérité tient à un mauvais diagnostic du problème.
Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем.
La passivité d'Obama en 22012 lorsque la Chine a fait acte de présence au-dessus des fonds marins de Scarborough dans la zone économique exclusive des Philippines a servi de réveil pour le Japon.
Звонком к пробуждению для Японии стало бездействие Обамы в 2012 году, когда Китай захватил отмель Скарборо, часть особой экономической зоны Филиппин.
Aucune des proposition n'est exclusive, laissant la place à la négociation.
Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные.
Aller plus loin suppose que tous les pays agissent par l'intermédiaire d'organisations et d'accords multilatéraux sans exclusive.
Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей.
Un bouleversement plus important a toutes les chances de se produire sur l'ensemble des industries, de manière transversale, étant donné que l'accès privilégié à des données de propriété exclusive redéfinit les règles du jeu de la concurrence.
Более значительные пертурбации, вероятно, произойдут на стыке отраслей, поскольку привилегия доступа к данным, защищенным правом собственности, изменяет диспозицию в конкурентной борьбе.
La crise de la zone euro et le refus au niveau européen de toute réelle mesure de relance de la croissance a contribué (de manière significative mais non exclusive) à la renaissance des nationalismes au sein de l'UE.
Кризис в еврозоне, а также отказ попытаться создать настоящий европейский подход к оживлению роста, способствовали - не исключительно, но значительно - к возрождению национализма в ЕС.
L'équilibre des droits de vote entre petits et grands États-membres fut aussi assuré en investissant la Commission, qui exprime l'intérêt commun de la Communauté, de l'autorité exclusive pour proposer les réglementations.
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
Cette attitude a contribué à la négligence de l'élite politique, administrative, universitaire et médiatique japonaise face aux manœuvres illicites de la Chine vers les territoires et les eaux japonaises, dont la Zone économique exclusive (ZEE).
Это отношение сыграло определенную роль в невнимании политической, административной, академической и информационной элиты Японии к незаконным действиям Китая в отношении японских территорий, включая эксклюзивную экономическую зону Японии.
D'un coté les islamistes et leur idéologie exclusive et réactionnaire, ils constituent une minorité significative, bruyante et bien organisée.
С одной стороны находятся исламисты и их ориентированное на исключение и реакционное мировоззрение. Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
Leurs victimes sont la responsabilité exclusive de la junte militaire, qui, délibérément et en pleine connaissance des conséquences possibles, a fermé sa porte à l'aide et aux travailleurs humanitaires du monde entier.
Их смерти полностью лежат на совести военной хунты, которая преднамеренно и с осознанием вероятных последствий отрезала путь гуманитарной помощи и персоналу со всего мира.
La focalisation exclusive des banques centrales sur les prix à la consommation peut même être contre-productive.
Внимание центральных банков исключительно к потребительским ценам может даже оказаться контрпродуктивным.
La coordination des politiques nationales en matière de migration restera au niveau des utopies si les décisions continuent d'être placées sous la responsabilité exclusive des gouvernements nationaux.
Координирование национальной политики по миграции так и останется мечтой, если принятие решений будет продолжать оставаться в исключительной компетенции национальных правительств.
Surtout, ils devront s'attacher à porter une attention moins exclusive au Moyen-Orient, et se tourner dorénavant vers des régions d'intérêt vital.
Говоря более фундаментально, чрезмерное внимание Америки к Ближнему Востоку теперь необходимо умерить и перераспределить на другие регионы, где у нее есть жизненно важные национальные интересы.
La reconnaissance, par un gouvernement, qu'il peut être mal de traiter les animaux comme des esclaves ouvre une brèche significative dans le mur de l'importance morale exclusive que nous avons érigé autour de nos propres espèces.
Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида.

Возможно, вы искали...