exclusivement французский

исключительно

Значение exclusivement значение

Что в французском языке означает exclusivement?

exclusivement

En excluant.  Si exclusivement à toute autre science vous endoctrinez votre enfant dans la géométrie. Uniquement.  Pendant longtemps le sucre ordinaire a été extrait exclusivement de la canne à sucre ; cette opération se pratique encore, surtout dans les Indes et en Amérique.  L'encens, qui était une gomme résineuse, était exclusivement réservé aux cérémonies religieuses.  Ironiquement, on réservait autrefois, et les vieux le font encore, la canadienneté aux francophones exclusivement: il y avait d'une part les Canadiens, de l'autre, les Anglais. En ne comprenant pas.  Depuis le mois de mai jusqu'au mois d’octobre exclusivement, c’est-à-dire le mois d’octobre n'étant pas compris. À l’exclusion de toute autre chose.  Un observateur, en agissant à l'aide d'un rhéostat sur le courant qui chauffe le four s'occupe exclusivement de maintenir parfaitement constante la température, […].  […] ; au premier symptôme, l'apparition d'un léger œdème prétibial, il fallait cesser toute absorption de viande de conserve et se nourrir exclusivement de légumes conservés ou secs et de viande fraîche.  A l’exception de quelques espèces lichénivores, fongivores ou occasionnellement voire exclusivement prédatrices, les larves sont phytophages (généralement oligophage ou monophage). Parmi les espèces nuisibles rencontrées en serres, la majorité sont polyphages.

Перевод exclusivement перевод

Как перевести с французского exclusivement?

Примеры exclusivement примеры

Как в французском употребляется exclusivement?

Простые фразы

À la maison, nous parlons exclusivement français.
Дома мы говорим только по-французски.
À la maison, nous parlons exclusivement français.
Дома мы говорим исключительно по-французски.
Il se nourrit exclusivement de fruits.
Он питается исключительно фруктами.
Ma sœur se nourrit exclusivement de légumes.
Моя сестра питается исключительно овощами.

Субтитры из фильмов

Le théâtre est pour tout le monde, pas exclusivement pour vous.
С какой стати? Театр, он для всех, включая и вас, но не только.
Je lis ici, qu'ils se nourrissent exclusivement de poisson.
Здесь написано, что они питаются исключительно рыбой.
Vous êtes un optimiste de croire que dans un monde si confus et chaotique, il existe des gens lucides comme appartenir exclusivement à la gauche ou la droite.
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
L'ordinateur se concentrera exclusivement sur ce problème - Jusqu'à nouvel ordre.
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться.
Si j'étais riche, je serais un roi aux sentiments exclusivement nobles.
Были бы деньги, я стал бы богатым и благородным.
Evolution exclusivement mentale.
Эволюция чистого разума.
Ce pistolet est exclusivement réservé au personnel de I'armée.
Эти пистолеты. выпускаются только для военных.
Une société exclusivement intellectuelle.
На Стратосе на редкость интеллектуальное общество.
Pendant des années, elle se donna presque exclusivement au piano. Elle joua même en public.
Много лет она посвящала себя почти полностью фортепиано и даже играла на официальных концертах.
Tu t'intéresses aux femmes seules exclusivement?
А тебя тянет только к незамчжним?
L'idée qu'un gros animal vive exclusivement de souris sera accueillie avec scepticisme, à moins que je ne réussisse une expérience.
Сама идея, что крупное животное может выжить питаясь исключительно мышами будет встречена со скептицизмом, если только я не проведу эксперимент.
Je fais une expérience pour voir si un carnivore, un gros animal, peut vivre exclusivement de souris. Je ne mange que des souris et je me porte très bien.
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
Cette semaine-là, Danny se consacre exclusivement à Lou.
Это неделю Дэнни полностью посвящает Лу.
Exclusivement pour toi.
Только для тебя!

Из журналистики

Ces États ont insisté sur la nécessité d'inscrire la coopération fiscale exclusivement dans le cadre du leadership de l'OCDE, institution dont ils sont au contrôle.
Эти страны настаивают на том, что налоговое сотрудничество должно осуществляться исключительно под руководством ОЭСР - организации, которую они контролируют.
Nous ne devons cependant pas nous en soucier exclusivement car ils sont défectueux et finalement inacceptables.
Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
Tous les autres Palestiniens vivant en Israël bénéficieraient exclusivement des droits liés à leur nationalité palestinienne.
Все остальные палестинцы, проживающие в Израиле, будут иметь права и льготы только в соответствии с палестинским законом.
La première, dédiée exclusivement à la production de biens destinés à l'exportation, bénéficierait d'avantages fiscaux, d'infrastructures et de services de base; elle serait sécurisée et fournirait un cadre juridique stable aux investisseurs.
ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов.
Les Italiens ont l'habitude de penser que les hausses d'impôt servent nécessairement et exclusivement à rembourser les riches investisseurs, au lieu de payer des services gouvernementaux tels que l'amélioration des routes et des écoles.
Итальянцы привыкли думать, что повышение налогов обязательно идет только на выплаты богатым инвесторам, вместо того чтобы платить за государственные услуги, такие как лучшие дороги и школы.
Une certaine dynamique de groupe empêche les conseils de direction à composition exclusivement masculine d'inclure des femmes, même si leurs membres soutiendraient individuellement ce type de décision.
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
Telles sont les véritables variables qui importent et peu de preuves viennent étayer l'hypothèse que les banques centrales indépendantes qui se concentrent exclusivement sur la stabilité des prix sont plus efficaces dans ces domaines cruciaux.
Именно эти реальные переменные действительно имеют значение, однако на сегодняшний день существует очень мало доказательств того, что, обеспечивая стабильность цен, независимые центральные банки достигают лучших результатов в этих ключевых сферах.
Si une telle réforme devait avoir lieu en France ou en Allemagne, cette question serait exclusivement débattue entre les politiciens et les électeurs français ou allemands.
Так что, если экономическим и социальным реформам суждено состояться во Франции или Германии, это является делом исключительно французских и немецких избирателей и политиков.
L'erreur est de croire que certaines cultures sont immuables et peu enclines au changement, tandis que d'autres seraient en quelque sorte exclusivement modernes.
А ложь заключается в том, что некоторые культуры являются статичными и неспособными меняться, тогда как другие считаются почему-то исключительно современными.
L'incapacité à l'absorber du côté des pays en développement n'excuse pas le fait que l'aide soit répartie et gérée par les donneurs exclusivement.
Слабая способность принять помощь со стороны стран-получателей не является оправданием для непредоставления донором помощи.
Le souci des dirigeants d'imposer le respect et de ne pas perdre la face les conduit à s'intéresser presque exclusivement aux réussites du pays.
Руководство Китая (поскольку, прежде всего, заботится о командном авторитете и о поддержании имиджа) акцентирует свое внимание на достижениях страны.
Le gouvernement de la Chine doit admettre que la profonde inégalité des revenus et la pauvreté rurale ne constituent plus exclusivement un problème économique, mais qu'elles menacent la paix sociale et la stabilité politique.
Правительство Китая должно признать, что огромное неравенство доходов и бедность сельского населения больше не является исключительно экономической проблемой, но представляет собой угрозу социальному спокойствию и политической стабильности.
La réponse se trouve principalement (mais pas exclusivement) en Chine.
Ответ зависит в первую очередь (но не только) от Китая.
Les dirigeants qui tirent leur épingle du jeu sont ceux qui s'intéressent aux autres et qui ne sont pas centrés exclusivement sur eux-mêmes.
Великие лидеры смотрят вокруг себя, а не сосредотачиваются на личной выгоде.

Возможно, вы искали...