fantomatique французский

призрачный, при́зрачный, иллюзорный

Значение fantomatique значение

Что в французском языке означает fantomatique?

fantomatique

Qui a rapport aux fantômes.  Apparition fantomatique.  La lumière de la caméra jetait des ombres fantomatiques dans le boyau, éclairant par intermittence Chartrand et Langdon. (Figuré) Qui s’apparente à un fantôme, en ce sens qu’on ne le voit jamais ou presque jamais.  Je pourrais diminuer ces dépenses de moitié en habitant en colocation ; les petites annonces d’appartement à partager abondent, et Amir lui-même me propose d’habiter avec lui : 1 000 $ américains par mois pour reprendre la chambre de leur troisième (et actuellement fantomatique) colocataire.  À l’avalanche, Smoove ne répond que par des propos lénifiants, avant d’aiguiller les râleurs vers un service clients — aussi fantomatique que ses bécanes — où ils peuvent toujours tenter de demander la résiliation de leur abonnement.

Перевод fantomatique перевод

Как перевести с французского fantomatique?

fantomatique французский » русский

призрачный при́зрачный иллюзорный

Примеры fantomatique примеры

Как в французском употребляется fantomatique?

Субтитры из фильмов

Parfois il se glisse par les collines. tel un voleur fantomatique. et parfois, pardonnez-moi Laura Belle, il traque les maisons. des gens respectables et religieux.
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
Je voulais que la plantation française ait un aspect fantomatique, comme la lumière des étoiles, qu'on voit même après leur extinction.
Я изобразил на земле французов некую призрачную ретроспективу или вроде того, знаете, как обычно говорят про свет от звезд. Мы все еще видим свет, когда звезда уже мертва, понимаете, примерно такое настроение.
Tu t'imagines que je peux tenir à tes cotés pour toujours? Etre ton acolyte, fantomatique et sarcastiques?
Думаешь, я вправду хочу торчать рядом с тобой и твоими дружками, сейчас и всегда?
C'était comme un râle fantomatique.
Похожий. похожий на стон привидения.
Le râle fantomatique semble venir d'en bas.
Похоже, зловещие звуки исходят оттуда снизу.
L'étrange affaire de Mme Hudson, fantomatique logeuse.
Загадочное дело миссис Хадсон, пропавшей домовладелицы.
Vous avez ces douzaines de jets fantomatique.
Мы увидели с десяток, а то и больше реактивных струй, похожих на призраки.
Donc, à part la blouse et la perf, et la pâleur fantomatique d'être resté ici toute la semaine, vous pensez que j'ai une chance?
Если не обращать внимание на одежду, внутривенный катетер и сильную бледность от недельного пребывания в больнице, Как думаете, у меня есть шанс?
Je crois que ta sorcière de petite-amie s'inquiète que tu te sois enfui avec ton amoureuse fantomatique.
Думаю, твоя подружка-ведьма беспокоится, что ты сбежал со своей любовницей-призраком.
Et je me souviens aussi. à chaque fois que je vois cet œil fantomatique. que j'étais et continue d'être. une sacrée gâchette.
А ещё я вспоминаю каждый раз, когда вижу призрачный глаз что я как была, так и осталась чертовски хорошим стрелком.
C'était très fantomatique. La souffrance dans la voix des gens, je les entendais, c'était comme des gens qui crient au secours.
И в голосах людей была боль, они кричали, они словно молили о помощи.
C'est moi ou c'est moins fantomatique que monstrueux?
Их, не злой дух, а скорее, монстр загрыз.
Oh, j'ai remplacé sa pâleur fantomatique avec un bel éclat de bronze.
О, я заменил его призрачную бледность на хороший блеск бронзы.
Le jour ou à la lumière d'une torche, je deviens fantomatique.
Днем или при свете факела я теряю силу.

Возможно, вы искали...