fidèlement французский

верно

Значение fidèlement значение

Что в французском языке означает fidèlement?

fidèlement

D’une manière fidèle.  Une de vos amies vous dira que je suis le meilleur garçon du monde, et que, pour aimer en cinq ou six lieux à la fois, il n'y a personne qui le fasse si fidèlement que moi.  Dans tous mes maux, je me suis encore conservé ma mémoire tout entière ; et je crois qu’elle me servira fidèlement quand ce sera pour vous, puisque vous y avez autant de part que personne.  Les petits esprits [les sympathies] se sont bien communiqués, et sont passés bien fidèlement de Livry en Provence.  Au culte des autels nos vierges destinées Gardent fidèlement le dépôt précieux.  Qu’elle soit cependant fidèlement servie.  Encore une fois, le comte de Boulainvilliers a bien raison d’assurer qu’un jésuite ne peut écrire fidèlement l’histoire.  Il vit dans l’isolement, fidèlement servi par Bodrick, le majordome, tandis que son père, complètement fou, erre dans les couloirs du château en hurlant, nu.

Перевод fidèlement перевод

Как перевести с французского fidèlement?

fidèlement французский » русский

верно честно-честно надёжно надежно лояльно

Примеры fidèlement примеры

Как в французском употребляется fidèlement?

Субтитры из фильмов

Je serai là fidèlement tant qu'il vous plaira de faire souffrir Marcel.
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
Au lieu de travailler fidèlement à ton poste, te voilà traqué comme un chien sans maître.
Ты должен был оставаться верен своему хозяину!
Je te ramène ton ami Nippur, qui a fidèlement suivi tes ordres.
Я привез обратно твоего друга Нипура, Который умер, пытаясь выполнить твой приказ.
L'infirmière a respecté fidèlement la procédure.
Медсестра Чапел следила за этим. Не может быть никакой ошибки.
L'ADN doit se répliquer très fidèlement.
ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью.
Ces acides nucléiques peuvent même se dupliquer fidèlement.
Эти нуклеиновые кислоты могут даже копировать сами себя.
L'orphelin embrasse fidèlement Ia croix de la tombe de sa mère.
Так обнимает сирота могилу своей матери.
Dis-moi une chose, Julia, comme tu m'écoutes fidèlement.
Ну, скажи что-нибудь, Джулия, раз слушаешь меня все время.
Le problème, c'est que, l'ayant servi fidèlement, élevant ses enfants.
Миссис Коул, нас беспокоит лишь то. что после многих лет верности, дружеской поддержки и любви. заботы о его детях.
Ca décrit fidèlement notre relation, Tyler?
Так выглядят наши отношения, Тайлер?
Merci, merci à tous d'être venus ce soir et de soutenir fidèlement la Fondation botanique de Boston.
Спасибо. И спасибо вам всем, что пришли сегодня.. и за то что отдали дань уважения..
Elle s'est dévouée 9 ans à sa compagnie, fidèlement.
Девять лет она преданно отработала в этой компании.
Fidèlement, je crois.
И, думаю, это так.
Servez-moi fidèlement et vous serez récompensée.
Служите мне, честно, и вы будете вознаграждены.

Из журналистики

Le Parti et le peuple devaient suivre fidèlement les ordres de Mao, quoiqu'ils fussent.
Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать.
La nouvelle année est pour Jean-Claude Trichet l'occasion rêvée de décider que, malgré les circonstances plus difficiles dans lesquelles il se voit forcé d'agir, ses propres politiques et procédures reflèteront plus fidèlement Duisenberg et son héritage.
Новый год - отличный повод для Жана-Клода Трише поразмыслить об этом наследии и, несмотря на то, что работать ему приходится в более сложных условиях, начать более точно согласовывать свои действия с принципами, заложенными Дуйзенбергом.
Pour commencer, tous les signataires du TNP doivent réaffirmer que les dispositions du Traité se renforcent mutuellement et qu'elles doivent être poursuivies communément et fidèlement.
Чтобы вновь начать двигаться вперёд, все страны, подписавшие ДНЯО, должны ещё раз подтвердить, что положения договора взаимно подкрепляют друг друга, и их нужно соблюдать добросовестно и в полном объёме.
Le prix moyen des valeurs boursières, au moment d'encaisser les bénéfices, refléterait plus fidèlement la valeur réelle des actions, assurant une meilleure cohérence entre salaires et performances.
В результате, средняя биржевая цена за период выплаты вознаграждения будет более точно отражать биржевую фактическую стоимость, улучшая тем самым связь между оплатой и работой.
S'ils sont dans le vrai, il n'existe alors aucune différence entre la discipline intellectuelle de l'histoire, fondée par les Grecs 2 400 ans auparavant pour rapporter le passé fidèlement, et les mythes que chaque culture raconte pour affirmer sa valeur.
Если они правы, то нет какого-либо различия между такой научной дисциплиной как история, основанная греками 2400 лет назад, для того чтобы вести правдивые записи о прошлом, и мифами, которые каждая культура рассказывает, чтобы утвердить свое самоуважение.

Возможно, вы искали...