fion | pilon | filou | filin

filon французский

обитала, залежь, жила

Значение filon значение

Что в французском языке означает filon?

filon

(Génériquement) Gisement étendu d’une matière, de forme allongée, permettant son identification.  La triplite a été décelée dans les pegmatites et filons de quartz stannifères des régions de Kaïlo et de Kisanda.  Dans le cas d’un filon rocheux issu de l’injection de magma dans une faille, le filon sera plus récent que la roche encaissante. (Industrie minière) (Géologie) Veine de ressource naturelle exploitable, souterraine ou à fleur de terre.  Ce sont ces filons souvent très étendus qui sont recherchés et exploités par les mineurs. (Figuré) Source profitable d’objets ou d’informations.  A propos d’un rapport, il s’éveillait souvent la nuit, surpris par un filon de vérité qui brillait soudain dans sa pensée. (Par extension) Situation permettant de bénéficier d’avantages.  Devant le Balto, ce n’est pas ce qu’on appelle une planque, un filon jalousement gardé, comme il en est devant les boîtes de nuit. (Mécanique) Outil pour restaurer les filetages.  géologie

Перевод filon перевод

Как перевести с французского filon?

filon французский » русский

обитала залежь жила жи́ла

Примеры filon примеры

Как в французском употребляется filon?

Субтитры из фильмов

J'ai trouvé un bon filon.
Я только что застолбил золотую жилу.
Ton filon d'or s'est tari?
Золотая жила истощилась?
Je cherche le filon?
Вы имеете в виду, что я хочу выйти замуж по расчёту?
Mais si t'es tombé sur un bon filon, tu vas pas renoncer à 1 0 000 de plus.
Ты не упустишь шанс добавить еще десять тысяч даже под угрозой смерти.
Y a des vieux qui sont coriaces. À quoi on reconnaît un filon?
И мы не знаем, как выглядит золото в земле.
Si on trouve le filon, on allume nos cigares avec des billets de 1 00.
Если нам повезет, мы будем крутить сигары из 100-долларовых купюр.
Regarde! Il y a un filon dans ce rocher!
Смотри, Кёрт, тут, в скале, целая жила!
Regarde : un filon du tonnerre!
Смотри.
Le filon est riche.
Да, богатое место. Оно окупит наш труд.
Si on déclarait le filon?
Если зарегистрировать все официально?
Pour extraire l'or, faut faire enregistrer le filon.
Это правило охотников, но не старателей. Если они не оформили разрешение на участок.
On a épuisé le filon.
Мы забрали все, что здесь было.
Un jour, j'aurai un filon!
Однажды, я отхвачу куш.
J'ai trouvé le filon ici.
У меня здесь все.

Из журналистики

Ces entreprises qui exploitent le filon du partage de biens augmentent la rentabilité du capital existant, tout en créant de nouveaux emplois.
Такой подход к бизнесу способствует более эффективному использованию капитала и одновременно создает новые рабочие места.
Mais il s'y trouve un filon riche d'informations, de confirmations, de réflexions, et d'enseignements que la région pourra exploiter pour les années à venir.
Но есть богатая жила информации, подтверждений, размышлений и доктрин, которые регион будет добывать для осмысления еще долгие годы.

Возможно, вы искали...