жила русский

Перевод жила по-французски

Как перевести на французский жила?

жила русский » французский

tendon veine radin lésineur harpagnon grippe-sou grigou gangue filon fil brin avare

Примеры жила по-французски в примерах

Как перевести на французский жила?

Простые фразы

Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.
Elle habitait la banlieue de Tokyo quand elle était jeune.
Жила-была в одной деревушке маленькая девочка, и звали её Зелёная Шапочка.
Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.
Жила-была прекрасная принцесса.
Il était une fois une belle princesse.
До десяти лет она жила в Хиросиме.
Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans.
Это дом, где она раньше жила.
C'est la maison où elle demeurait auparavant.
Это дом, в котором она раньше жила.
C'est la maison où elle demeurait auparavant.
Это дом, в котором она жила до этого.
C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.
Это дом, где она жила до этого.
C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.
Семья жила в глубокой нищете.
La famille vivait dans une misère profonde.
Жила-была прекрасная принцесса.
Il était une fois une belle princesse.
В каком доме ты жила?
Dans quelle maison as-tu logé?
После смерти мужа она жила одна.
Elle vivait seule depuis la mort de son mari.
Соединённые Штаты являются страной, основанной расистской белой элитой, которая жила за счёт коренных народов, то есть, американских индейцев, и привезённых из Африки рабов.
Les États-Unis sont un pays fondé par une élite blanche raciste qui a vécu aux dépens des populations indigènes, c'est-à-dire, les Indiens d'Amérique, et des esclaves importés d'Afrique.

Субтитры из фильмов

Я их принимала, когда жила в Нью Йорке.
Ce sont les médicaments que je prenais à New York.
На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор - заклятый враг Колдуна.
Dans cette montagne demeurait le plus puissant ennemi du magicien la sorcière de la montagne de Feu.
Мэри Престон жила по соседству.
Mary Preston avait toujours vécu à côté.
Ты не жила здесь несколько месяцев. Что происходит?
Ça fait des mois que tu ne vis plus ici.
Тут жила женщина?
Il y avait une femme ici?
Как ты жила всё это время?
Et vous, toujours la même chose?
Я жила в бедности, но такого раньше не видела.
Je croyais connaître la misère, mais.
Ну, что ж. Жила-была принцесса.
Il était une fois une princesse.
Она несколько недель жила тут, и я никогда ни о чем не спрашивала ее.
Elle n'est pas restée longtemps. Je ne pose pas de questions.
А я постараюсь, чтобы ты жила в безопасности.
Et je veillerai sur votre sécurité.
Серебряная жила, шириной с остров - вот для чего.
Une veine d'argent, large comme l'île.
Как ты тут жила?
Ton travail? Où ça?
И вы обнаружили, что ваша золотая жила в опасности.
Votre fructueuse combine était en danger.
Жила-была вдова, у которой был сын по имени Джон Болван.
Il y avait une fois une veuve. qui avait un fils, connu sous le nom de Gianni, le sot.

Из журналистики

Народность рома жила в изолированных трущобах.
Les Roms vivaient dans des ghettos.
Явно расистские идеи превалировали в Германии и на американском Юге, и большая часть населения мира жила в колониях, находящихся под властью европейских держав.
Des idées ouvertement racistes prévalaient en Allemagne et dans le sud américain, et une grande partie de la population mondiale vivait dans des colonies dirigées par des puissances européennes.
Семья жила в нищете.
Elle vivait dans l'indigence.
Развал страны, для которой она жила, усиливает переполняющее ее чувство трагедии.
L'effondrement du pays pour lequel elle a vécu ne fait que souligner le sentiment de tragédie qui l'envahit.
Но есть богатая жила информации, подтверждений, размышлений и доктрин, которые регион будет добывать для осмысления еще долгие годы.
Mais il s'y trouve un filon riche d'informations, de confirmations, de réflexions, et d'enseignements que la région pourra exploiter pour les années à venir.

Возможно, вы искали...