financer французский

финансировать

Значение financer значение

Что в французском языке означает financer?

financer

(Finance) Capitaliser un projet, une entreprise.  Pour financer votre investissement, vous devez faire appel aux banques. (Plus courant) Apporter de l’argent ; payer.  Les compagnies pétrolières seront taxées à hauteur de 115 million d’euros pour financer la revalorisation du barème forfaitaire kilométrique décidée la semaine dernière par Matignon, a annoncé lundi 11 avril la ministre de l’Économie. (Vieilli) Débourser de l’argent.  On l’a fait financer.  Vous ne vous tirerez pas de cette affaire sans financer.

Перевод financer перевод

Как перевести с французского financer?

Примеры financer примеры

Как в французском употребляется financer?

Простые фразы

C'est un travail qui m'aiderait à financer mes études.
Это работа, которая помогла бы мне финансировать учёбу.
Marie donne des cours privés d'anglais pour pouvoir financer ses études.
Мэри даёт частные уроки английского, чтобы иметь возможность платить за учёбу.

Субтитры из фильмов

Nos synagogues ont été pillées pour financer ses croisades.
Наши синагоги были разграблены, а деньги ушли на крестовый поход.
Pour financer un nouvel orphelinat.
Собрать деньги на новый приют.
Pour financer un nouvel orphelinat. - Moi, j'aime bien celui qu'on a.
Хотят собрать денег, чтобы построить новый приют.
Je me contente de financer.
Я только даю деньги.
Pourtant, tu voulais me financer un solo.
Когда же я получу свой чек, а?
Que les choses soient claires. Tout ce que j'ai fait n'implique pas que je vais continuer à financer tes ridicules expéditions pour tes théories fumeuses sur l'origine de l'homme.
Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества.
En fait, il voudrait financer sa campagne électorale avec.
Они держат ситуацию под контролем, но правда в том, что они планируют присвоить средства на кампанию Икеджимы.
Ils refusent de financer nos expéditions.
Средств на экспедицию нам не дают.
Imaginez que vous puissiez retourner dans le passé. et le modifier de façon significative, par exemple. en persuadant la reine Isabelle de ne pas financer Christophe Colomb.
Предположим, мы способны вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора Колумба.
Vous-même avez augmenté les loyers pour financer vos chasses!
Ты же сам поднял ренту просто чтобы профинансировать охотничью экспедицию.
Financer des programmes d'action communautaire.
Мы планируем финансировать общественные акции и программы.
Pour financer une campagne électorale, il faut de l'argent.
Это существует, но никто об этом не говорит.
Payer leur rançon et financer la guerre contre nos alliés?
Стали платить шантажистам для того, чтобы выкупить своих людей? А они бы на эти деньги устроили войну против наших союзников.
Où l'opium devint le moyen le plus simple de financer la guerre.
Страна, где производство опиума стало одним из способов финансирования войны.

Из журналистики

Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок.
Par exemple, les recettes fiscales sur le tabac, lequel affecte de manière disproportionnée les catégories aux revenus les plus faibles, pourraient être utilisées pour financer des programmes d'arrêt du tabac ciblés sur les fumeurs les plus défavorisés.
Например, доходы от налогообложения табачных изделий, которые несоразмерно поражают группы населения с низким уровнем дохода, должны быть использованы для финансирования программ по борьбе с курением, которые направлены на малоимущих курильщиков.
Il affirmait qu'il est important de gérer des excédents pour financer la dette, mais que les excédents ne doivent pas être d'une ampleur telle que le gouvernement finisse par posséder toute l'industrie américaine.
Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
Et Greenspan s'abstient de tout paternalisme : il ne veut pas jouer le rôle d'un régulateur qui dit aux gens qu'ils ne peuvent pas s'acheter une maison alors qu'un prêteur s'offre à la financer.
И Гринспен воздерживается от отеческой опеки: он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то, что кредитор готов это профинансировать.
Et la dépendance à l'égard des gouvernements bailleurs de fonds pour financer et recueillir leurs statistiques de base n'est pas viable.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных - положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе.
C'est une chose d'emprunter pour réaliser un investissement, qui consolide les comptes; c'en est une autre d'emprunter pour financer ses vacances ou consommer frénétiquement.
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
Quelques monarques arabes ont promis de financer l'attaque des États-Unis - un investissement qu'ils comptent récupérer facilement, étant donné que les pourparlers de guerre ont déjà fait grimper les prix du pétrole.
Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США - инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть.
Aujourd'hui, tout tourne autour de l'argent pour financer les campagnes électorales, lesquelles sont devenues incroyablement coûteuses.
Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег.
La progression du taux d'épargne des ménages réduit la dépendance des Etats-Unis envers les fonds étrangers pour financer les investissements et la construction dans le secteur privé.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Ce cas de figure signifie que les Etats-Unis continueront à avoir besoin de l'afflux de capitaux étrangers pour financer les investissements et la construction de logements.
Это будет означать, что США будет нуждаться во вливании в экономику значительных сумм иностранного капитала в целях финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Quand les paysans ne disposent ni d'épargne, ni de nantissement, ils ne peuvent pas emprunter auprès des banques pour acheter des semences et de l'engrais ni financer l'irrigation.
Когда у фермеров нет собственного банковского счета и залогового обеспечения, они не могут взять ссуду в банке для покупки семян, удобрений и орошения.
Il se trouve que la Banque mondiale, sous son nouveau président Robert Zoellick, s'est portée volontaire pour aider à financer cette nouvelle approche.
Важно отметить, что Всемирный Банк под руководством нового президента Роберта Зеллика предложил свою помощь в финансировании этого нового подхода.
Les gouvernements donateurs, y compris les pays riches en pétrole du Moyen-orient, doivent aider à financer les nouveaux efforts de la Banque mondiale.
Правительства стран-доноров, в том числе богатых нефтью стран Ближнего Востока, должны помочь финансировать новые усилия Всемирного Банка.
Les souverains empruntaient, souvent à l'étranger pour financer les guerres et d'autres dépenses.
Короли заимствовали, зачастую на международном уровне, для финансирования войн и других расходов.

Возможно, вы искали...