foin французский
сено
Значение foin значение
Что в французском языке означает foin?
foin
foin
Перевод foin перевод
Как перевести с французского foin?
Примеры foin примеры
Как в французском употребляется foin?
Простые фразы
C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Il est bête à manger du foin.
Он тупой как дерево.
Il est bête à manger du foin.
Он тупой как сибирский валенок.
C'est comme si on cherchait une aiguille dans une meule de foin.
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Le foin est pour les chevaux.
Сено - для лошадей.
C'est comme chercher une aiguille dans une motte de foin.
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
C'est comme chercher une aiguille dans une motte de foin.
Это как искать иголку в стоге сена.
Pourquoi chercher une aiguille dans une botte de foin.
Зачем искать иголку в стоге сена.
Субтитры из фильмов
On est ici depuis hier et on vit de foin et de lames de rasoir.
Мы здесь со вчерашнего утра живём на сене и бритвенных лезвиях.
Quand ils sont en fleur. du grenier à foin, on dirait un grand drap.
Как зацветут. так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили. так все бело.
Le type a dû prendre le bouchon pour une balle de foin!
Тот, кто это придумал, должно быть служил на флоте.
Moi, je ne partagerais pas mon foin avec lui.
Честно говоря, я бы с ним из одного стога есть не стала.
Gros tas de foin!
Разжиревшие кули сена.
Foin de mon mauvais français! Sur mon honneur, en bon anglais, je t'aime.
К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке: я люблю тебя, Кет!
Inutile d'en faire tout un foin.
Не обязательно устраивать такой шум.
Je le viderai sec comme foin.
Высохнет, как сено, он.
Ils font tout un foin de pas grand-chose.
Они все делают как при массовом производстве.
En promenade sur un chariot de foin?
Катается на сеновозе?
Je suis heureux qu'elle se balade sur une charrette de foin.
Замечательно, что она там отдыхает. Есть с кем прогуляться, прокатиться на сеновозе.
Une femme est en péril à côté d'un tel homme, dans le foin.
Ни одна женщина не устоит перед написавшим такое.
Vous êtes bien parti sur une charrette de foin avec Helen?
Ты катал Хелен на сеновозе?
Je suis allergique au foin.
У меня ужасная сенная лихорадка.