fourgon французский

фургон

Значение fourgon значение

Что в французском языке означает fourgon?

fourgon

Tige de fer ou longue perche de bois garnie de fer par le bout et servant à remuer, à arranger le bois et la braise dans le four.  Tige de fer ou longue perche de bois garnie de fer par le bout et servant à remuer, à arranger le bois et la braise dans le four

fourgon

(Vieilli) Charette couverte dont on se servait surtout dans les armées.  Le roi qu’on nous avait imposé n’était ni un grand homme, ni un homme énergique, ni même un excellent homme ; et il avait laissé quelque chose de sa dignité dans les fourgons de l’ennemi. Mais il est certain qu’en 1817, Louis XVIII aurait mieux aimé descendre du trône, que de laisser aux Russes et aux Prussiens le droit de fusiller légalement ses sujets. (Par extension) Véhicule utilitaire.  La nuit, il réparait son vieux fourgon qui pissait l’huile de partout, puis il partait avant le lever du jour pour Rungis.  Le fourgon d’incendie, camion de pompier utilisé principalement dans la lutte contre l’incendie.  Le fourgon des bagages, wagon destiné aux bagages.  Le fourgon blindé sert pour le transport de fonds. Véhicule utilitaire

Перевод fourgon перевод

Как перевести с французского fourgon?

Примеры fourgon примеры

Как в французском употребляется fourgon?

Субтитры из фильмов

Votre. fourgon de queue, madame.
Ваш. хвост, миледи.
Ils ont pris un fourgon de patins et ils ont abandonné le véhicule.
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками. Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
Le reste attend dehors, que le fourgon blindé le prenne.
Остальное потом грузят в бронированный автомобиль.
Ce fourgon arrive vers 17 heures. et s'arrête directement devant l'entrée du club-house.
Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки.
Ils sont armés, comme les détectives des courses qui les couvrent. depuis le fourgon jusqu'au bureau, et retour.
Они тоже вооружены. И ещё есть детективы ипподрома.
Une fois que le fourgon blindé est arrivé, un hold-up est-- est hors de question.
Значит, когда приезжает машина. Это не важно.
Les nazis sont venus hier avec le fourgon cellulaire.
Вчера здесь остановился грузовик, полный нацистов.
Randall parle toujours de faire un hold-up de fourgon ou quelque chose.
Рэндалл всегда говорит о набеге на инкассаторскую машину или что-нибудь в этом духе.
Marie fait le fourgon.
Мари будет тормозным вагоном.
On aimerait fouiller votre fourgon.
Мы хотим проверить кузов вашего вэна.
Daisy, tu viens avec moi dans ce fourgon de cirque?
Дейзи, ты садишься ко мне и едешь на этом цирковом шарабане.
Ne l'emmène pas dans ton fourgon.
Знаешь, может, это нехорошо - её на катафалке везти? Верно.
Dans ce fourgon mortuaire?
Это его катафалк? Чёрный.
C'est moche, ce fourgon.
Страшно, что её так пришлось везти.

Из журналистики

Obama a salué au ralenti, synchrone avec quatre soldats en uniforme, avant de les accompagner au pas devant le fourgon qui venait juste de recueillir les dépouilles des soldats descendus de l'avion qui les ramenait chez eux.
Обама медленно отсалютовал в унисон с четырьмя солдатами в униформе, затем в ногу прошел с ними мимо фургона, который только что принял останки с грузового самолета, который привез их домой.

Возможно, вы искали...