грузовик русский

Перевод грузовик по-французски

Как перевести на французский грузовик?

грузовик русский » французский

camion poids lourd piste fourgonnette fourgon camion de livraison bahut

Примеры грузовик по-французски в примерах

Как перевести на французский грузовик?

Простые фразы

Из-за угла выехал большой грузовик.
Au coin, arriva un gros camion.
Машина резко увеличила скорость и обогнала грузовик.
La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion.
Собаку сбил грузовик.
Le chien fut heurté par un camion.
Осторожно! Грузовик едет!
Attention! Un camion arrive!
Осторожно! Грузовик!
Attention! Un camion arrive!
Нашу собаку задавил грузовик.
Notre chien a été écrasé par un camion.
Меня чуть не сбил грузовик.
J'ai failli me faire renverser par un camion.
У меня есть грузовик.
J'ai un camion.
Я вожу грузовик.
Je conduis un camion.
Я веду грузовик.
Je conduis un camion.
Какой большой грузовик!
Quel gros camion!
Какой большой грузовик!
Quel gros poids-lourd!
Том сел в свой грузовик.
Tom monta dans son camion.
Я водил грузовик.
Je conduisais un camion.

Субтитры из фильмов

Грипп бушевал в Мервиле. и грузовик Мэри с медикаментами ежедневно приезжал туда.
La grippe faisait rage à Mervale, et la voiture de Mary s'y rendait quotidiennement, chargée de fournitures médicales.
Вас ждёт грузовик.
Le camion attend.
Будешь отправлять свой грузовик в банк каждый день.
Il faudra un camion pour tout ramasser.
Пришлю грузовик прямо туда.
Je vais faire envoyer un camion.
Пит, садись на свой мотоцикл и останови 7 грузовик.
Pete, enfourche ta moto et arrête le camion 7.
Оба знают, что когда тебя поднимают в грузовик. это чтобы сражаться.
Je le ferai dit-elle mais elle sait qu elle ne le pourra pas.
Это грузовик из зоопарка.
C'est le camion du zoo.
С кем Вы ограбили почтовый грузовик в прошлом месяце?
Le nom de vos complices?
Эй, вон грузовик.
Le camion!
Замолкни! А грузовик вам нужен, чтоб удрать, пока не дали сдачи?
Le camion, c'est pour fuir si on rend les coups?
Того и гляди налетят кредиторы,конфискуют ваш грузовик,тебе пинка под зад,а мои денежки - тю-тю.
Si la Société de crédit te sucre ton camion.
Выплатишь за один грузовик, заставят выплачивать за другой.
Vous n'arriverez jamais à la rembourser.
Братья Фабрини должны нам что-нибудь за грузовик?
Les frères Fabrini, ils vous doivent du fric?
Хватай буксир,цепляй грузовик и тащи их сюда.
Allez-y avec une dépanneuse.

Из журналистики

Фермер отнял бы этих маленьких созданий-символов весны от матери, загнал бы в грузовик и отправил на бойню.
Il aurait retiré ces petits symboles du printemps à leur mère et les aurait entassés dans des camions pour les envoyer à la mort.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
Le camion était parti avant que la bombe n'atteigne le village, mais 12 de ses habitants furent tués et 14 autres personnes furent blessées.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Il y a trois ans, un camion bourré d'explosifs s'est enfoncé dans le bâtiment qui hébergeait le journal.

Возможно, вы искали...