frire | erre | free | frêne

frère французский

брат

Значение frère значение

Что в французском языке означает frère?

frère

Individu de sexe masculin qui est né du même père et de la même mère qu'un ou plusieurs autre(s) individu(s).  J’avais neuf ans et j’attrapais avec mon frère des sauterelles que nous faisions griller dans le jardin pour les manger.  Les pleins frères et pleines sœurs sont des individus qui ont à la fois le même père et la même mère. Ils partagent en moyenne la moitié des gènes de leurs parents.  Contrairement à ses frères, Joseph Antoine l’aîné, Vincent et Nicolas, les deux puînés, qui marchaient dans les pas de leur géniteur, Michele ne se voyait pas toute sa vie garder les chèvres et les mulets […]  (Par analogie) — Maupattu était banni de la gent gloussante et caquetante, bien qu'il piaulât comme les autres et qu'il fût issu d'un œuf identique à celui des petits frères tant choyés et défendus par la maman. Tous les hommes en général comme étant tous sortis d’un même père et d’une même mère, comme étant tous de la même espèce.  Tous les hommes sont frères ; ils apportent, en naissant, des droits égaux aux avantages que la société procure. Ils ne diffèrent entre eux que par les facultés personnelles […]  « Mais qui donc est mon frère », te demandes-tu? En vérité, tout être humain qui tu croises sur ta route... (Religion) Tous les chrétiens, comme étant tous enfants de Dieu par le baptême.  Apprends, dit-il, que, dans cette maison, consacrée à Dieu et au saint ordre du Temple, une femme juive a été amenée par un frère en religion […]  — Mes bien chers frères, je n’aurai pas aujourd’hui la joie de poursuivre avec vous ces petits entretiens dominicaux dont nous avons la pieuse habitude. (Par extension) Compagnon d’une même cause.  Avec la fumée des incendies et du sang de nos frères, cette voix s’élève vers toi, Seigneur. C’est une plainte terrible, c’est un dernier soupir.  Sous le yeux de ses frères en Mars il voulait accomplir, disait-il, ce qui jusqu’ici avait été réservé à la puissance d’OG. (Figuré) Choses qui ont entre elles une ressemblance, une communauté au moins apparente. Utilisé seulement pour les noms masculins.  Les anciens poètes disaient que le sommeil est le frère de la mort. (Religion) Terme religieux marquant l’appartenance à un ordre.  […] des frères de charité avec leurs dalmatiques rouges, dont l’un portait une bannière et l’autre la lourde croix d’argent, riaient en dessous, s’amusaient à se bourrer le dos de coups de poing.  […] quelqu’un aurait dit aux parents du gamin : « C’est bien fait pour vous ! Si vous l’aviez mis à l’école des Frères, on lui aurait fait apprendre son catéchisme, au lieu de lui faire perdre son temps à apprendre l’histoire et la géographie de la France ».  Frère convers, frère lai. → voir convers et lai (Par extension) Membre d’un clan, d'une confrérie, etc.  Terme religieux marquant l’appartenance à un ordre.

frère

Choses similaires, souvent avec la même origine. Note d’usage : Utilisé seulement pour les noms masculins.  La Tunisie et l’Algérie sont des pays frères.

Frère

Nom de famille.

Перевод frère перевод

Как перевести с французского frère?

Примеры frère примеры

Как в французском употребляется frère?

Простые фразы

Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
Мои родители откажутся от моего брата, если узнают, что он гомосексуалист.
J'ai vu ton grand frère l'autre jour.
Я тут как-то видел твоего старшего брата.
J'ai vu ton grand frère l'autre jour.
Я на днях видел твоего старшего брата.
Je suis fier de mon frère.
Я горжусь своим братом.
J'ai un grand frère et une petite sœur.
У меня есть старший брат и младшая сестра.
J'ai un frère.
У меня есть брат.
J'ai le même dictionnaire que votre frère.
У меня такой же словарь, как у вашего брата.
Je t'ai pris pour ton frère.
Я принял тебя за твоего брата.
Je suis plus vieux que ton frère.
Я старше твоего брата.
Je suis plus vieux que ton frère.
Я старше, чем твой брат.
Mon frère est aussi grand que moi.
Брат такого же роста, как и я.
Mon frère est fort en mathématiques.
Мой брат силён в математике.
Mon frère vit à Tokyo.
Мой брат живёт в Токио.
Mon frère travaille dans une banque.
Мой брат работает в банке.

Субтитры из фильмов

Si nous jetions ces fusils et ces uniformes. tu pourrais être mon frère, comme Kat et Albert.
Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, - точно так же, как Кат и Альберт.
Mon frère travaille pour l'autorité monétaire.
Мой брат работает на монетном дворе.
Mon frère travaille pour l'autorité monétaire.
Ну, я же говорил, что мой брат работает на монетном дворе.
Mon frère est le patron de la banque à présent.
Теперь мой брат владеет монетным двором.
Mon frère m'a transféré l'autorité monétaire.
Я владею монетным двором. Мой брат отдал мне его.
Mettre mon beau-frère au courant.
Хочу рассказать тестю.
Comment allez-vous vieux frère?
Приветствую, дружище. Сильно вас потрепало?
Le Comte Zaroff compte faire quelque chose à moi et mon frère.
Граф Заров что-то задумал.
Vous croyez vraiment qu'il est arrivé quelque chose à votre frère?
Насчёт нас с братом. Вы думаете, с братом что-то случилось?
Vous avez tué mon frère!
Вы убили моего брата!
Je conduis mon frère à l'école.
Мой маленький братик ходит в школу.
J'insiste. Votre petit frère sera content.
Так будет лучше для Вас и для Вашего маленького братика тоже.
Nous ne sommes pas coupables des erreurs de notre beau-frère.
Мы не виноваты в ошибках нашего зятя.
Un de ces hommes est son frère, l'autre est son mari.
На улице ее брат и ее муж. Понятно?

Из журналистики

Ils semblent avoir laissé leur demi-frère se contorsionner seul.
По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
Je me faisais toute une fête de suivre mon grand frère, qui étudie déjà là-bas. En février, les autorités allemandes m'ont accordé un visa d'entrée.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Il n'y a plus de vêtements dans la boutique de mon père, qui devait servir à payer les études de mon frère et les miennes.
Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Наследный принц Абдулла, фактически правящий Саудовской Аравией вместо своего сводного брата-инвалида, короля Фахда, очень хочет, чтобы его воспринимали как сторонника реформы. Он доброжелательно принял эти предложения в январе 2003 года.
Après avoir cherché un travail pendant plusieurs mois, je me suis associé avec mon frère dans le commerce de pommes, de miel et d'autres produits au Tadjikistan voisin.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане.
L'été dernier, son frère et sa sœur ont été arrêtés après avoir collaboré à un documentaire sur le Turkménistan et jugés pour des accusations forgées de toute pièce de possession d'armes.
Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
Les deux autres frères d'Hadjiev, ainsi que son beau-frère et sa belle-sœur, sont détenus dans un goulag notoire du Turkménistan depuis 2002, à la suite de condamnations à de longues peines d'emprisonnement.
Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям.
Par exemple, la Floride (qui possède 16 voix de plus que la Louisiane et dont le gouverneur est le frère du Président) a reçu les financements demandés pour protéger ses marécages.
Например, просьба Флориды (имеющей на 16 избирательных голосов больше, чем Луизиана, и брата президента в качестве губернатора) о финансировании мер по защите заболоченных территорий была удовлетворена.
À Cuba, la transition dépend du retrait de Fidel Castro et de son remplacement par son frère, qui bénéficie du soutien de l'armée, mais pas d'un soutien politique.
На Кубе переход к новой политике зависит от отставки Фиделя Кастро и от передачи власти своему брату, которые опирается на военных, но не имеет политической поддержки.
C'est le cas de Cuba, malgré la décision de Fidel Castro de se retirer et de donner les rênes du pouvoir à son frère Raoul.
Некоторые регионы мира изменились к лучшему, в то время как другие застыли в прошлом, оградив себя от остального мира.
Servira-t-il de doublure à Adam, son frère plus radical encore, qui est son successeur désigné?
Станет ли он заменой своего более радикального брата (и предполагаемого преемника) Адана?
Dans ce contexte, Ahmadinejad s'oppose à Ali Larijani, le président du parlement, et à son frère, Sadeq Larijani, qui est à la tête du pouvoir judiciaire iranien.
На этой арене Ахмадинежад противостоит спикеру парламента Али Лариджани и его брату, главе судебной власти, Садеку Лариджани.
Le frère du Président, Jaroslaw Kaczynski, a toujours suscité la méfiance populaire.
Его брат Ярослав всегда вызывал общественное недоверие.
MEXICO -- La démission de Fidel Castro de deux de ses trois postes de dirigeant et la désignation de son frère cadet, Raoul, à titre de successeur marquent la fin d'une époque. en quelque sorte.
МЕХИКО - Отказ Фиделя Кастро от трёх из своих руководящих постов вместе с назначением его младшего брата Рауля в качестве его преемника означает конец целой эры. как бы.

Возможно, вы искали...