frémir французский

дрожать, сотрясаться, содрогнуться

Значение frémir значение

Что в французском языке означает frémir?

frémir

Faire entendre une succession de petits bruits, de tremblements.  Le vent frémit dans le feuillage. La mer frémit.  Tandis que le feuillage frémissait et que les joncs sifflaient. - Flaubert (Cuisine) En parlant d’un liquide, être presque en ébullition, et produire un son léger.  L’eau frémit dans la bouilloire. Faire entendre des vibrations.  Une cloche qui frémit. Être pris d’une sorte de tremblement causé par la surprise, la peur, le froid.  Un cheval qui frémit au bruit du canon.  Buckingham demeura une minute haletant. Pendant cette minute, on vit ses lèvres trembler, ses joues frémir, ses yeux vaciller, comme dans le délire. (Figuré) Être en proie à une vive agitation, sous l’effet de quelque sentiment, de quelque passion.  Ce n'est qu’en frémissant qu'il posait le pied dans un bateau, ce véhicule nautique fût-il assuré par une traille à roulettes.  Être en proie à une vive agitation, sous l’effet de quelque sentiment, de quelque passion

Перевод frémir перевод

Как перевести с французского frémir?

Примеры frémir примеры

Как в французском употребляется frémir?

Субтитры из фильмов

Tu étais la seule à ne pas me faire frémir!
В редакции нужна. -.хоть одна красотка. - Послушай.
J'ai senti son corps frémir, j'ai senti sa chaleur.
Ее тело трепетало. Я чувствовал его тепло.
Vous avez discuté avec elle, vous avez senti son corps frémir dans vos bras.
Вы говорили с ней. Чувствовали, как ее тело трепещет в ваших руках.
Tais-toi. Je ne peux pas y penser sans frémir.
Не могу думать об этом без дрожи.
Je sens frémir dans ma poitrine un trésor indicible.
Какое я сокровище храню в груди моей.
L frémir au mauvais l avez-vous par vous pousser dans cette ville méchants.
Я содрогаюсь при одной мысли о том,.. что я заставила тебя жить в этом порочном городе.
Je vous sens frémir.
Как смеете! - Давай, я знаю, что он вам нравится.
On les laisse frémir, puis on baisse le feu.
Отлично. Сначала позволим им закипеть, затем убавим пламя до минимума.
On ne l'aperçoit pas forcément, mais il fait frémir les feuilles.
Вы можете не видеть его, но хруст листьев выдает его.
Lui donner la parole ferait frémir ton faible cerveau.
Если назвать его, твой слабый мозг будет разорван в трепещущую массу.
Vos yeux, vos cheveux, vos lèvres, votre voix à faire frémir.
Ваши глаза, ваши волосы, губы!
Il a commencé à voler dans ces petits avions effrayants qui semblent faits en papier mâché, ce qui fait frémir, d'ailleurs.
Он начал летать на маленьких страшных самолетах, которые сделаны как будто из папье-маше, что, кстати, очень захватывает.
J'ai senti l'air frémir. Fais risette!
Я даже ветерок почувствовал.
N'oublie pas combien de fois je t'ai fait frémir.
И, постарайся не забыть, сколько раз, я, доставлял тебе, удовольствие.

Из журналистики

Si l'on fait la somme de toutes les pertes sur les marchés financiers, le résultat à de quoi faire frémir : il atteint 1000 milliards de dollars.
Действительно, сумма всех этих потерь на финансовых рынках составит 1 триллион долларов.
C'est ainsi que la Grèce a pu réduire à néant les aspirations nationales de la Macédoine, jusqu'à ce qu'elle choisisse un nom qui ne fasse pas frémir les Grecs, saisis par la crainte d'une agression venant du Nord.
И вот теперь Греция налагает вето на национальные интересы Македонии до тех пор, пока она на подберёт себе названия, которое не будет вызывать у греков страх перед агрессией с севера.

Возможно, вы искали...