frimer французский

щеголять, хвастаться, хвастать

Значение frimer значение

Что в французском языке означает frimer?

frimer

(Familier) Prendre un air assuré, confiant, pour faire impression, bluffer.  J’ai frimé toute la partie mais ça n’a pas suffi ; c’est Jean qui a gagné.  Je veux le frimer avec ma fourchette, mais c'est pour me rendre compte que j'ai oublié cette dernière sur le guéridon de la coquerie de mon logement de fonction. (Familier) (France) Faire l’important ; vouloir épater la galerie.  (Familier) (France) Faire l’important, vouloir épater la galerie.

Перевод frimer перевод

Как перевести с французского frimer?

Примеры frimer примеры

Как в французском употребляется frimer?

Субтитры из фильмов

Tu veux frimer parce que t'es de bonne humeur?
Ты решила прийти похвастаться? У тебя сегодня хорошее настроение?
J'parie que tu voulais juste frimer.
Ты нам всем показал, а?
Je ne passe pas ma vie à descendre les gens dans le seul but d'aller frimer ensuite dans les bouges pour barbouzes de l'espace.
Я не слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом трепаться об этом в грязных барах для космических рейнджеров.
Il a pas besoin de frimer!
Да, но имеет для этого все основания.
Arrête de frimer.
В последнее время ты невыносим.
C'est parce qu'elles n'étaient pas amoureuses de leurs mecs. Elles l'ont juste fait pour frimer.
Это потому. что они не любили тех ребят.
Avant que j'ai la moindre chance de frimer avec la batte le long de la ligne.
Прежде, чем я успел поднять свою биту.
J'ai dit ça pour frimer.
Не знаю.
Tu sais conduire, ou c'est pour frimer, cette voiture?
Ты водишь или любуешься собой в зеркале?
Envoyons-leur la photo pour frimer en Floride. Ils montreront leur petit-fils.
И мы можем просто отправить им по почте фотографию, и они могут ходить по Флориде, и говорить, что это их внук, и твоя мать будет счастливой.
Elle veut frimer comme une vraie pétasse.
Ну, хватит. - Ты же знаешь это. Она только хочет быть как все другие еврейские старушки.
Elle pourrait frimer avec ton père et les photos d'Avorty.
Она сможет ходить с твоим отцом и фотками маленького Клампи.
Toujours en train de frimer.
Позёр.
Pas la peine de frimer.
Чувак, ты не должен хвалиться.

Возможно, вы искали...