корчиться русский

Перевод корчиться по-французски

Как перевести на французский корчиться?

корчиться русский » французский

se tordre se crisper tortiller tordre se débattre remuer ramper frémir

Примеры корчиться по-французски в примерах

Как перевести на французский корчиться?

Субтитры из фильмов

Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой.
Je veux voir Dextry à terre. Je n'attends qu'une chose, c'est de lui écraser sa Betsy sur la tête!
Нет, лучше с мёртвым быть, кому мы дали Покой и мир, чем в вечном исступленье На ложе пытки корчиться.
Plutôt rejoindre le mort que, pour gagner notre paix, nous avons envoyé à la paix, que, dans la torture de l'esprit, vivre dans une angoisse sans repos.
Вы будете корчиться в такой же агонии.
Tu vas sombrer dans les mêmes spasmes.
И мне сразу хочется сбросить свою кожу. и корчиться от любых соприкосновений.
J'aimerais m'enlever toute peau et me contorsionner.
Волосы должны выдираться комьями до того момента, как он будет корчиться от боли.
Ses cheveux devraient tomber avant qu'il ait mal.
Всего через день после отказа ты должен корчиться от боли, но ты переполнен любовными эндорфинами.
Tu devrais souffrir, mais ton corps déborde d'endorphines romantiques.
Разве ты не должен корчиться на кровати под шквалом вопросов?
Tu devrais pas te rouler dans ton lit au milieu des réponses d'exam?
В любой ситуации люди будут бороться и корчиться в агонии. что они ещё живы.
Êtres humains du chaos, souffrez et agonisez, car c'est là la preuve que vous vivez.
Любой новичок, который потеряет свою тетрадь в любое время до конца следующей недели будет корчиться от боли.
Chaque nouveau qui le perd la semaine prochaine le regrettera amèrement.
Дальше я сам справлюсь. Я хочу посмотреть, как он будет корчиться, когда ты вручишь ему бумаги.
Le thème de la confrérie du Vieux cette année?
И только тогда, когда ты будешь корчиться в массе крови и плоти я вырву сердце из твоей груди.
Et seulement alors, quand tu seras une masse frémissante de sang et de chair, Je vais déchirer votre coeur dans votre poitrine.
Если ты будешь продолжать корчиться, то, может быть, я пожалею тебя.
Si tu continues de te tortiller peut-être que je me sentirai désolée pour toi.
Смотреть как он корчиться и страдает.
Le regarder se tordre de douleur et souffrir.
Не корчиться, словно в змеёвнике, в своих ночных кошмарах?
De ne plus vous débattre dans les méandres de vos cauchemars?

Возможно, вы искали...