fratricide французский

братоубийство

Значение fratricide значение

Что в французском языке означает fratricide?

fratricide

Qualifie les guerres ou les luttes sanglantes entre frères ou concitoyens.  Lutte fratricide.

fratricide

Celui qui tue son frère ou sa sœur.  Caïn fut le premier fratricide. Crime que commet celui qui tue son frère ou sa sœur.  Tu t'es jeté sur mon épée, et voilà tout. Donc, aux yeux de Dieu et des hommes, je ne suis pas coupable du crime de fratricide; donc tu n'as pas reçu une mission divine, mais infernale; donc tu es sorti de la tombe, non comme une ombre sainte, mais comme un spectre maudit, et tu vas rentrer dans ta tombe.

Перевод fratricide перевод

Как перевести с французского fratricide?

Примеры fratricide примеры

Как в французском употребляется fratricide?

Субтитры из фильмов

On veut vous envoyer faire une guerre fratricide.
Вас хотят вести на братоубийственную войну.
Ursus a pour but de provoquer une guerre fratricide.
Урсус всегда хотел развязать гражданскую войну.
Nous remettons le gouvernement au Pouvoir Fédéral, convaincu que résister conduirait. à une guerre fratricide entre innocents.
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление. приведет к братоубийственной войне между невинными.
Ça fait de la peine. Un fratricide dans un endroit qui porte mon nom.
Печально, брат убивает брата в моём же заведении.
J'ai une autre vérité à te dire, Unferth le Fratricide.
Я тебе открою еще одну тайну, Унферт-братоубийца.
Il a tué la déesse et votre peuple a sombré dans une guerre fratricide.
Он убил богиню и вашей деревне началась братоубийственная война.
Si c'est un reproche, alors je veux que tu saches, que j'ai accepté de collaborer avec les Soviets parce que cela me permet de m'éloigner de cette lutte fratricide et insensée.
Если это упрек, то ты знаешь, что я согласился сотрудничать с властями, потому что они позволили уехать подальше от этого братоубийства бессмысленного.
Les hommes de TTL se livrent une guerre fratricide.
Банды синдиката устроили гражданскую войну.
Les Fairfield se font beaucoup de choses, le fratricide n'en est pas une.
Фэйрфилды много чего могут сделать друг другу, Детектив, Но братья не убивают братьев.
Les Fairfield sont capables de beaucoup de choses. le fratricide n'en est pas une.
Фэйрфилды много чего могут сделать друг другу, Но. Братья не убивают братьев.
Garrett a dit qu'ils ne faisaient pas de fratricide.
Гаррет сказал, что братья не убивают братьев.
Tu as dit ne pas pouvoir commettre de fratricide.
Мора. Ты сказал, что братья не убивают братьев.
Surtout le genre fratricide.
Это братоубийственная бойня.
Et je sais le péché que mon père ne me pardonnerait jamais- le fratricide.
И я знаю, что единственный грех, который наш отец не простит - это братоубийство.

Из журналистики

Les rébellions et soulèvements populaires périodiques ne furent pas éliminés, mais seul le Vietnam connut une dynastie dont la longévité fut source d'une guerre fratricide inextinguible.
Подобно счастливому и безопасному детству, конфуцианская цивилизация придала ее представителям уверенность в себе, необходимую для того, чтобы принять вызов Запада.

Возможно, вы искали...