friser французский

курчавиться, завиваться, завивать

Значение friser значение

Что в французском языке означает friser?

friser

Mettre en boucles des cheveux ou des poils.  Henri tournait le dos, mais voyait la scène dans une glace, tout en ayant l’air de friser sa moustache avec une pommade que venait de lui donner René.  Friser ses cheveux avec des papillotes.  (Par ellipse) Friser quelqu’un. Se faire friser. Il se dit aussi en parlant du poil des étoffes.  Une étoffe à poil frisé (Par ellipse) Une étoffe frisée. (Figuré) Raser, effleurer, ne faire que toucher superficiellement.  Le vent qui ne fait que friser l’eau en ride légèrement la surface. La balle lui a frisé l’oreille. (Figuré) Presque atteindre.  Monsieur, votre attitude frise l’incorrection.  Cette femme frise la quarantaine.  Il a frisé la corde, la potence (se disait autrefois pour faire entendre qu’un homme avait été bien près d’être condamné à être pendu, ou qu’il méritait d’être pendu)  L’embastillement sanitaire et épidémiologique peut pour autant nuire davantage que l’emmurement volontaire de l’abstraction créative ? Peut-il conduire à un esseulement frisant la déréliction ? (Imprimerie) (Par ellipse) Doubler, papilloter pour des caractères qui paraissent doublement imprimés sur la feuille, par le défaut de la presse ou par autre cause.  Cette presse frise considérablement. Se mettre en boucles.  Et voilà que tout à coup, parmi tant de barbes rondes, ovales, carrées, qui floconnaient, qui frisaient, qui exhalaient ambre et benjoin, fut remarquée une barbe taillée en pointe. Se dit d’un regard légèrement coquin.  transitif

Перевод friser перевод

Как перевести с французского friser?

Примеры friser примеры

Как в французском употребляется friser?

Субтитры из фильмов

Il fera un peu plus froid en banlieue et demain, avec un peu de chance. on pourrait friser plus 4 par endroits.
А завтра, как знать, может она будет плюс четыре.
On laisse les fers à friser pour la brousse, Felicia.
Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия.
J'ai mis une pince, ça a arrêté de friser.
Но там где они перестали завиваться - я накрутила бигуди.
Ne me fais pas friser la queue.
Ладно, но только не оставляй слишком много на хвосте.
Un fer à friser.
Это щипцы для завивки волос.
Fer à friser. - J'utilise pas ça.
Я ей не пользуюсь.
Un fer à friser.
Щипцы для завивки волос.
Une bêtise qui pourrait friser la folie.
Глупость граничащая с безумством или.
Mes cheveux sont en train de friser.
Что у нас с электричеством? У меня волосы спутались.
Je t'aime bien, mais les employés du bureau sont super jusqu'à ce que tu les surprennes avec ton fer à friser.
То есть, ты мне нравишься, но все парни из автоинспекции кажутся отличными, пока не обнаруживаешь, что они ходят по твоей квартире в твоих же бигудях.
Ce type commence à me friser les rastas.
Бендер? Этот чувак начинает выкручивать мне дреды!
S'il a tripoté ma mère, je lui prêterai plus mon fer à friser.
Клянусь, если он как-то не так тронет мою маму, он больше никогда не получит мои щипцы для завивки.
Une brûlure avec un fer à friser.
Я сожгла его утюгом.
Je peux pas la raisonner le fer à friser dans les mains - et Jésus dans l'oreille.
Я не могу с ней спорить, потому что у неё горячий утюг в руке и Иисус в голове.

Из журналистики

Les dirigeants atteignent le sommet grâce à leur confiance en eux, une confiance qui peut parfois friser un orgueil démesuré.
Уверенность в себе, граничащая с высокомерием, приводит на вершину большинство лидеров.

Возможно, вы искали...