frissonner французский

дрожать

Значение frissonner значение

Что в французском языке означает frissonner?

frissonner

Avoir le frisson, un tremblement causé par le froid ou la fièvre.  Ce matin-là, dans le petit jour d’un hiver pluvieux, cinglé d’une bise aigre, à Chartres, Durtal, frissonnant, mal à l’aise, quitta la terrasse, se réfugia dans des allées mieux abritées.  Plus loin, une mère frissonnant de fièvre sur sa couche, des bébés hurlant et des puanteurs cruelles, des échos excrémentitiels, imposant sur tout cela leur dictature. Frémir soudainement à la suite d’une émotion très vive.  Le peu de forme humaine qu’on entrevoyait sous cette enveloppe de deuil faisait frissonner.  C'était au lendemain du prix Goncourt. La gauche germanopratine frissonnait d'aise. Elle avait trouvé un nouveau héros. Une nouvelle héroïne, plutôt. Trembler, frémir, en parlant des objets.  La feuille frissonne.  trembler : voir trembler

Перевод frissonner перевод

Как перевести с французского frissonner?

Примеры frissonner примеры

Как в французском употребляется frissonner?

Субтитры из фильмов

Leur façon de respirer me faisait frissonner.
Этот ритм вызывает у меня дрожь.
Je ne peux m'arrêter de frissonner.
Я не могу перестать дрожать.
Comment pouvez-vous frissonner alors qu'il fait si chaud? Vous êtes malade ou quoi?
Вокруг жара, а вы дрожите!
Avez-vous déjà aimé une femme si complètement. que le son de votre voix dans son oreille. pourrait faire frissonner son corps. et le faire éclater avec un plaisir si intense. que seul pleurer lui apporterait la délivrance?
Ты когда-нибудь любил женщину так, что один только твой голос заставлял её чувствовать такое удовольствие, что она готова была плакать?
Se cambrer et frissonner des pieds a la tete.
И по телу ее пробегает сладкая дрожь!
Je la regarde, je me pose toujours des questions sur elle et cela me fait frissonner.
Я искал скрытый смысл в каждой ее позе, каждом движении. И это. доводило меня до безумия.
Chandler commence à frissonner.
Можно нам уйти? Чендлер уже замерз совсем.
Laisse-moi frissonner à travers toi.
Позволь же мне вести себя соответственно описанию.
Il ne faut pas que j'oublie mon roman, ce nouveau Jackie Collins me fait frissonner partout.
Я не могу забыть мою книгу. Ты знаешь, этот новый роман Джеки Коллинз с реальными историями вызывает у меня покалывание.
Choquez-moi, faites-moi frissonner.
Шокируйте меня, взволнуйте меня.
C'est plein de caféine, de sucre et ça te fait frissonner.
Полно кофеина, сахара, энергия, искры из глаз.
Maman, dis-lui que je devrais être au lit, pas assis ici à frissonner.
Мама, скажи ей, что я должен быть в кровати, а не сидеть тут дрожать.
Sauvez-moi de ces désirs obscurs qui, profondément, font frissonner.
О, спаси меня от этих тёмных желаний. Они пугают и подчиняют меня себе.
Vous venez de frissonner?
Вы что, дрожите?

Из журналистики

Ces discussions font frissonner l'Europe, où nombreux sont ceux qui font le lien avec le désir souvent affiché de l'Amérique de renverser Saddam Hussein de son poste de président de l'Iraq.
Многих в Европе такие речи заставляют вздрагивать, поскольку люди связывают их с часто выражаемым желанием Америки свергнуть Саддама Хусейна в Ираке.

Возможно, вы искали...