frivolité французский

легкомыслие, фривольность

Значение frivolité значение

Что в французском языке означает frivolité?

frivolité

Caractère de ce qui est frivole, qui n’est pas important.  La frivolité de ces amusements.  Il y a bien de la frivolité dans cet ouvrage.  La frivolité est la plus jolie réponse à l’angoisse.  Rien n’est plus sot que de traiter avec sérieux de choses frivoles ; mais rien n’est plus spirituel que de faire servir les frivolités à des choses sérieuses.  La frivolité est le meilleur moyen d’aborder simplement les sujets les plus délicats.  La frivolité est encore ce qu’il y a de plus sérieux chez les femmes. (Par extension) Choses frivoles.  Ne s’occuper que de frivolités.  Marchande de frivolités. Caractère de celui qui est frivole.  Sa frivolité est excessive. (Dentelle) (Par analogie) Dentelle de fil faite à la main, à l’aide d’une navette.  Faire de la frivolité.  Elle a cette manie, tout en marchant, d’emmêler sur un petit instrument en forme de losange des fils compliqués.Lorsqu’on lui demande ce que signifie cette dentelle, tout en minaudant, elle répond :— C’est ma petite frivolité…  La chambre de Mme Daigne est sale, mais coquette ; il y a une armoire à glace et un carré de moquette devant un fauteuil garni d’une têtière en frivolité. (Boucherie) (Au pluriel) Testicules d’animaux (agneau, bélier, bœuf). On parle aussi de rognons blancs.  Des frivolités d’agneau.

Перевод frivolité перевод

Как перевести с французского frivolité?

Примеры frivolité примеры

Как в французском употребляется frivolité?

Субтитры из фильмов

Sa frivolité scandalise tout le village.
Ее плохие манеры потрясают всех.
Tu n'as peur d'être accusée de frivolité?
Ты не боишься, что за легкомыслие придется заплатить?
Quand la mort rôde, un homme a besoin de frivolité.
Когда смерть ходит рядом, люди часто совершают беспечные поступки.
D'accord, nous passerons toutes nos journées dans la frivolité.
Ладно. Давайте предадимся легкомыслию.
Mais qui croit reconnaître ici la haine démontre seulement la frivolité de son cœur.
Но тот, кто увидит в этом ненависть, лишь продемонстрирует, что им управляют эмоции.
II faut m'accorder un peu de frivolité.
Ты должна позволить мне маленькую фривольность.
Tout ça pourquoi? La frivolité?
Ради нелепости?
Une soirée de jeux et de frivolité nous fera tous un bien fou.
Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу.
Allez, Lizzy, même les lesbiennes aiment la frivolité pour Noël.
Ну же, Лиззи, даже лесбиянки могут сходить налево в Рождество.
Un homme qui détestait la frivolité.
Любимый всеми.
Je scie Sir Robert et le duc avec mes idées de promotion de l'art. Sir Robert se soucie d'une telle frivolité?
Я наскучил сэру Роберту и герцогу своими идеями для поощрения искусства. Хмм. Разве сэра Роберта волнует такое легкомыслие?
C'était la nuit des Prix citron et dans cette frivolité forcée.
В тот вечер вручали книгоиздательские премии - Лимон, в обстановке всеобщего натужного веселья, я помнится на мгновенье погрузился в себя.
Elle doivent être bonnes, vu votre frivolité.
Должно быть, хорошие новости, раз вызвали такое веселье.
Pourquoi ça? Parce que ces livres ne se livrent pas à la frivolité et à la légèreté.
Потому что эти книги не сдадутся на милость танцев и пения.

Возможно, вы искали...