rivalité французский

соперничество

Значение rivalité значение

Что в французском языке означает rivalité?

rivalité

Concurrence de deux ou de plusieurs personnes qui aspirent, qui prétendent à la même chose.  Une rivalité politique envenimée par les dissentiments religieux préparait depuis longtemps la guerre entre le roi d’Espagne et la reine d’Angleterre.  Rivalité dangereuse, funeste. — La rivalité de deux amants. — La rivalité des chefs entraîna la perte de l’armée.

Перевод rivalité перевод

Как перевести с французского rivalité?

Примеры rivalité примеры

Как в французском употребляется rivalité?

Субтитры из фильмов

L'idée d'une telle rivalité. n'a pas effleuré mon esprit.
Я заверяю Ваше Величество, идея соперничества не пришла мне в голову.
Nous ne sommes pas en rivalité!
Нет, соревнование, и я проиграл.
Cela remonte à quelques années. Cette rivalité entre les deux hommes.
Я очень хорошая, я тебе очень понравлюсь!
Des gens qui vous connaissaient tous les deux m'ont dit qu'il y avait une étrange rivalité entre Bob et vous.
Все говорят, о вашем странном соперничестве.
Il y a toujours une rivalité fraternelle entre Robert et moi.
Существовало некое соперничество между мной и Робертом..
De tous temps et dans tous pays, il y a toujours eu un peu de rivalité entre les esprits chastes et volages.
Во все времена и во всех странах существовало соперничество между целомудренностью и непристойностью.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa. met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
Посол, эта междоусобица между вами и лордом Рефой...угрожает дестабилизировать королевский двор.
Quand j'aurai terminé, cette rivalité. disparaîtra une fois pour toutes.
Когда я закончу, эта междоусобица прекратится раз и навсегда.
Une rivalité. - La guerre.
Сестринское соперничество.
Il n'y a rien comme la rivalité au bureau pour nourrir I'esprit compétitif.
Нет ничего плохого в межофисном соперничестве за лавровые венки.
Samantha et Laney avaient une vieille rivalité.
Саманта и Ленни соперничали всю жизнь.
Je préfère encore qu'ils croient que je m'emballe pour un match que pour une rivalité d'adolescents.
Уж лучше они будут считать меня помешанным на бейсболе, чем одержимым юношеским соперничеством.
Et on avait une petite rivalité avec la goal de l'autre équipe.
У меня было небольшое соперничество с голкипером другой команды.
Si j'avais seulement les moyens de soutenir ma rivalité avec eux.
Мне средства для соревнованья с ними.

Из журналистики

La Chine voit la Russie comme son soutien stratégique - peut-être même une base - dans sa rivalité croissante avec les Etats-Unis (même si elle ne la considère pas encore comme une alliée).
Для начала, и правительство России, и правительство Китая могут позволить себе приуменьшить значение их связей с Соединенными Штатами.
Dans leur rivalité pour devenir celui qui favorisera la coopération régionale asiatique, la Chine a entre-temps pris la tête de la course.
Тем временем, Китай значительно опережает Японию в области соперничества за ведущую роль по содействию в установлении регионального сотрудничества в Азии.
Bien entendu, rien ne garantit que le développement actuel du commerce exclura une éventuelle rivalité stratégique ou réussira à supprimer une animosité qui date de la guerre.
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
Qu'il s'agisse de loyauté absolue ou de rivalité meurtrière, dans tradition, la politique est rarement coupée des passions personnelles.
Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
Mais avant tout le Japon s'adapte aux changements rapides de l'environnement régional qui se caractérisent par une rivalité géopolitique croissante avec la Chine.
Однако более значительно то, что Япония адаптируется к решению проблем быстро меняющейся региональной обстановки, которая характеризуется ростом геополитической конкуренции с Китаем.
Les tensions au Moyen-orient et la rivalité croissante entre les États-Unis et le Venezuela vont faire du Brésil un fournisseur attractif.
Напряженная обстановка на Ближнем Востоке и растущее соперничество между США и Венесуэлой превратят Бразилию в привлекательного поставщика.
En résumé, l'atteinte d'un équilibre entre la pulsion de rivalité et les motivations favorisant la retenue est ce qui anime le plus le pendule des affaires étrangères contemporaines.
Короче говоря, баланс между импульсом к соперничеству и импульсом к сдержанности является наиболее важным элементом современных международных отношений.
Certes, l'OTAN et l'UE ont amélioré leurs relations de travail, il faut donc continuer à collaborer pour éliminer le manque de confiance, la rivalité malsaine et les blocages de partage de l'information.
Хотя деловые отношения между НАТО и ЕС улучшились, следует предпринять больше мер для устранения недоверия, нездоровой конкуренции и препятствий для обмена информацией.
Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d'une guerre civile.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Une rivalité transatlantique qui ne sert qu'à diviser n'offre aucune base politique ni éthique pour une approche européenne éclairée.
Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода.
La relation avec la Russie, située quelque part entre un partenariat et un regain de rivalité, n'est pas perçue comme posant un problème stratégique.
В России видят как возможного партнера, так и нового соперника, но считается, что она не представляет проблему в стратегическом отношении.
La rivalité politique qui oppose les deux hommes, qui cherchent chacun à se faire valoir comme le véritable artisan de la victoire sur la rébellion tamoule, divise aujourd'hui le pays.
Сегодня страна разделена политическим соперничеством между двумя сингальскими военными идолами, каждый из которых хочет, чтобы его запомнили как истинного лидера, который сокрушил партизан тамильских тигров.
La rivalité latente entre l'Iran et Israël s'est ainsi transformée en une lutte ouverte pour la domination du Moyen-Orient.
Скрытое соперничество между Ираном и Израилем, таким образом, превратилось в открытую борьбу за господство на Ближнем Востоке.
L'Arabie saoudite dispute aujourd'hui un violent combat contre l'Iran aux fins de la suprématie régionale, via un affrontement géopolitique qui converge en direction de la rivalité entre sunnites et chiites.
Саудовская Аравия ведет яростную борьбу с Ираном за региональное господство, сочетая геополитическую конкуренцию с суннитско-шиитским соперничеством.

Возможно, вы искали...