gâteux французский

трясущийся, старческий, стариковский

Значение gâteux значение

Что в французском языке означает gâteux?

gâteux

(Par extension) Qui retombe en enfance, devient sénile, radote.  Ma pauvre mère est complètement gâteuse, elle ne reconnaît même plus ses enfants.  Ribadier, se levant. — Une lettre pour le président de mon Cercle ! C’est lui qui sera mon second témoin. (Par extension) Qui est aveuglé par des sentiments d’adoration.  Je te parle des milliards de morveux qui pullulent, sentent la fiente et se font baver sur le ventre par les mamans gâteuses qui les adorent parce que en les adorant elles s'adorent elles-mêmes.  Eh bien quoi ? Notre Lolita ne peut pas aimer tout le monde ! Papas gâteux que nous sommes, nous lui trouvons toujours l'excuse idéale pour la pardonner et considérer que ce sont les autres qui sont de gros jaloux.  On voit en effet fréquemment de « nouveaux pères» modèles, investis à mille pour cent dans leur rôle. Papas gâteux, fusionnels, omniprésents, qui changent les couches, connaissent par cœur le numéro du pédiatre, préparent des purées... Incontinent

gâteux

Personne atteinte de gâtisme.  Un avocat, un ingénieur, ce n’étaient tout de même pas des imbéciles !… Trente ans, vingt-huit ans… Ce n’étaient tout de même pas des gâteux !… (Par hyperbole) Personne que l’on juge stupide.  Je ne vais pas me laisser démoraliser par le jugement de ce gâteux ! (Médecine) Qui souffre d’incontinence urinaire ou fécale.  Personne que l’on juge stupide.

Перевод gâteux перевод

Как перевести с французского gâteux?

Примеры gâteux примеры

Как в французском употребляется gâteux?

Субтитры из фильмов

Le vieux gâteux n'a pas voulu me céder sa place au combat.
Почему? Упрямец не разрешает мне принять участие.
Nous le suivrons. Mais que jamais il ne l'apprenne, il me croirait gâteux.
Тогда мы тоже туда поедем, чтобы убедиться в его безопасности.
T'as rien à dire, le gâteux?
Дед, что-то не так?
Quel entêté, ce gâteux!
Упрямый старик!
Vieux gâteux!
У меня нога. поранена!
Vieux gâteux!
Сбежать хочешь, старый хрыч?
Ce vieux gâteux va bientôt clamser.
Этот старый дурак сам скоро свалится в грязь.
Tu sais, ma chère enfant, je pense que ton vieux grand-père se fait un tout petit peu gâteux.
Знаешь, моё дорогое дитя, я думаю, твой старый дедушка стал по не многу сходить с ума.
Vous êtes devenu gâteux, hein?
На самом деле ты всего лишь старый дурак, разве не так?
Oui, je suis gâteux!
Да. Да.
C'est moi, vieux gâteux!
Это я, старый тюфяк!
Ma parole, je deviens gâteux.
Я должен быть старею.
Ca fait longtemps que le vieux gâteux mange dans la main des Rothschild.
Наша старая развалина уже давно в руках Ротшильдов.
Eunuque gâteux.
Старый евнух.

Возможно, вы искали...