hypothèque французский

ипотека, залог

Значение hypothèque значение

Что в французском языке означает hypothèque?

hypothèque

(Droit) Accord entre celui qui emprunte de l’argent (le propriétaire) et celui qui fournit l’argent (le créancier). Si le montant d’argent (qui est égal à la valeur de la propriété) n’est pas remboursé, le créancier peut devenir le propriétaire du bien. (En jargon juridique : droit réel qui grève les immeubles affectés à la sûreté, à l’acquittement d’une obligation, d’une dette, et qui les suit en quelques mains qu’ils passent.)  Les paysans du Lot, il y a vingt ans, étaient misérables, accablés par les hypothèques dont une prospérité relative, survenue à la suite de la guerre, les libéra.  Être premier en hypothèque.  Être subrogé à l’hypothèque.  Purger les hypothèques.  Éteindre une hypothèque.  Bureau de la conservation des hypothèques.  Conservateur des hypothèques.  Déclaration d’hypothèque.  Inscription d’hypothèque.

Перевод hypothèque перевод

Как перевести с французского hypothèque?

Примеры hypothèque примеры

Как в французском употребляется hypothèque?

Субтитры из фильмов

Voici l'hypothèque Benson.
Залог Бенсона.
Une hypothèque sur Tara.
Закладную на Тару.
À Londres, une autre hypothèque vos pétroles à Bakou.
Еще одна в Лондоне закладывает бакинские нефтяные месторождения.
Avez-vous insisté auprès d'eux pour qu'ils paient leur hypothèque?
Многие из них сидят без работы.
On travaille pour nous et petit à petit on lève l'hypothèque.
Тогда мы сможем работать на себя, и расплатимся с долгами.
Petit à petit on lèvera l'hypothèque et je me marierai.
Мы выплатим заем. А потом, в один прекрасный день, мне захочется жениться.
Non, c'est pour payer les intérêts de l'hypothèque sur notre maison familiale.
Нет, вовсе нет! Это, чтобы выплатить проценты по дому.
Hypothèque ton château, vole des portefeuilles ou braque une banque.
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк.
C'est Yoshii qui l'a financé. Il a une hypothèque.
А разве здание не заложено у корпорации Ёсии?
Vous comprenez? Nakahara m'a promis que nous pourrions emprunter à la banque sans hypothèque, sans intérêts et sans échéances.
Кроме того, Накахара обещал что он попросит банк дать мне взаймы.
Je viens juste d'acheter cet appartement. J'ai signé une hypothèque de 500 ans dessus.
Недавно купил этот дом, написал закладную на 500 в год.
Je suis à la banque, aux prêts sur hypothèque.
Первый Национальный Банк.
Il est mort en me laissant son bateau hypothèque. et Gus Novak.
Он погиб и оставил шхуну мне. А еще - Гаса.
Je voulais juste assez. pour payer hypothèque sur le bateau. et retourner en Irlande.
Деньги нужны были, чтобы выкупить судно. Вернуться в Ирландию.

Из журналистики

Mais cela signifie qu'au terme de ces interventions, les taux d'intérêt vont remonter - et tout détenteur d'obligations adossées à une hypothèque devra assumer une perte de capital - potentiellement importante.
Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут - и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю.
Pour une hypothèque américaine sur quatre, la dette excède la valeur du bien immobilier.
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома.
De même, l'hypothèque continue ajuste les paiements et modalités en fonction des cas spécifiques, prenant par exemple en considération la perte d'emploi.
Кроме того, непрерывная ипотека регулирует платежи и условия в конкретных случаях, таких, как потеря работы.
Mais ce que nous devons encourager est une croissance juste - une croissance qui n'hypothèque pas l'avenir.
Тем не менее, нам необходимо стремиться к правильному росту - такому росту, который не будет уничтожать наши перспективы в будущем.
La Réserve fédérale américaine, par exemple, est en train d'acheter des actifs (beaucoup d'entre eux garantis par hypothèque) à concurrence de 85 milliards de dollars chaque mois.
Федеральная резервная система США, например, в настоящее время скупает активы (многие из которых относятся к ипотечным) на сумму 85 миллиардов долларов каждый месяц.
Quand, par exemple, un gouvernement emprunte pour acheter des terrains, cet emprunt est traité comme une dette mais la transaction de compensation au moment de la vente par hypothèque n'est en fait jamais reconnue.
Например, когда правительство берет займ, чтобы купить землю, это считается долгом, но возмещающая сделка, когда оно успешно продает землю в кредит, проходит незамеченной.

Возможно, вы искали...