identifié французский

Значение identifié значение

Что в французском языке означает identifié?

identifié

Dont l’identité est connue.

Примеры identifié примеры

Как в французском употребляется identifié?

Простые фразы

Elle l'a identifié comme étant le meurtrier.
Она опознала в нём убийцу.
Elle l'a identifié comme étant l'assassin.
Она опознала в нём убийцу.
J'ai vu un objet volant non-identifié.
Я видел НЛО.
J'ai aperçu un objet volant non-identifié.
Я видел НЛО.
On a identifié l'enfant perdu par ses vêtements.
Пропавшего ребёнка опознали по одежде.

Субтитры из фильмов

Un serveur l'a identifié, je suis sidéré.
Официант его узнал, я был ошарашен.
Ils l'ont identifié grâce à ses vêtements.
Пришлось опознавать его по одежде.
Sa femme et sa fille l'ont identifié.
Жена и дочь его опознали.
C'est peu, mais on a identifié l'engin.
Мы идентифицировали это.
Personne ne pourra sortir à moins d'être identifié.
Никого не выпускать без опознания.
Personne ne sort à moins d'être identifié dans l'entrée.
Извините, но выходить разрешено только через фойе.
Nous avons identifié cette fille.
Мы опознали эту девушку. Вот ее досье.
Et vous avez identifié le meurtrier.
И для убийц.
Suite de la disparition de Mme Frederick Lannington et de son compagnon non identifié à l'aéroport de San Francisco. Nous avons des raisons de croire qu'ils tentent de passer la frontière.
После исчезновения миссис Фредерик Леннингтон и ее неопознанного спутника в аэропорту Сан-Франциско в настоящее время считается, что оба, возможно, бежали за пределы штата Калифорния.
On a identifié la femme nue en manteau de fourrure?
Кто-нибудь опознал эту обнаженную в шубе?
Il a été identifié?
Знаешь, кто это был?
On n'a identifié que Wheeler.
Мы опознали только Уилера.
Un homme identifié comme étant Nikki Arano, aurait abattu le pur-sang. et a été lui-même mortellement blessé par la police des courses. alors qu'il tentait de s'enfuir du parking de l'hippodrome.
Ники Арано, человек, который. застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским. при попытке уехать с парковки.
Quatre: le procès a identifié ce même couteau comme l'arme du crime.
Четвертое: именно этот нож они опознали как орудие убийства.

Из журналистики

Ces institutions ont identifié, évalué, approuvé et financé des projets qui ont augmenté de façon irréversible la dette africaine.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос.
Le groupe a identifié les lacunes qui nécessitent des explications.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения.
Une fois le problème identifié, nous pouvons trouver des solutions.
Если мы распознали проблему, то можно найти решение.
Malheureusement, ce n'est pas la première fois que l'on entend des dirigeants - surtout aux Etats-Unis - affirmer qu'ils ont identifié un problème.
К сожалению, мы уже слышали, как лидеры - особенно из США - также и ранее заявляли, что они понимают проблему.
Et alors que les Chinois ont clairement identifié ces éventualités et se préparent à y faire face politiquement et militairement, le Kremlin reste myope et obnubilé par la menace fantôme des Etats-Unis.
И все же, в то время как китайцы четко понимают эти непредвиденные обстоятельства и готовятся к их решению дипломатическим и военным путем, Кремль остается близоруко поглощенным фантомной угрозой Америки.
Certes les officiers de police judiciaire des États-Unis n'ont pas officiellement identifié les motivations d'Abdulazeez, originaire du Koweït, qui ne semble pas avoir appartenu à un réseau terroriste.
Официально американские следователи пока не выяснили мотивы рожденного в Кувейте Абдулазиза, который, по всей видимости, не входил ни в одну из террористических сетей.
Kennan a identifié cette tendance il y a plusieurs décennies, quand il a averti que les mesures à courte vue, sur le territoire national et à l'étranger, avaient déjà mis l'Amérique dans une position vulnérable.
Кеннан увидел эту тенденцию еще десятилетия назад, предупредив, что близорукая политика дома и за рубежом поставила Америку в уязвимое положение.
À l'aide de 200 variables quantitatives et facteurs pour noter 174 pays sur une base trimestrielle, nous avons identifié un certain nombre de pays où les investisseurs négligent certains risques, ainsi que certaines opportunités.
Используя 200 количественных переменных и факторов для оценки 174 стран на ежеквартальной основе, мы выявили несколько стран, где инвесторы упускают из вида риски, а также рыночные возможности.
MUNICH - Quelle menace en devenir n'avons-nous pas encore identifié?
МЮНХЕН - Каких возникающих в мире угроз сейчас не хватает?
Notre recherche a identifié 15 domaines qui sont importants pour promouvoir l'inclusion sociale.
Наше исследование выявило 15 сфер, которые важны для содействия социальной включенности.
En l'absence d'un ennemi clairement identifié, il est difficile aux journalistes, aux diplomates et aux pouvoirs publics d'appréhender le conflit et de le décrire.
Из-за отсутствия конкретного противника журналистам, дипломатам и государственным официальным лицам трудно понять суть данного конфликта и сообщать новости о нем.
Lorsque le blé importé a été identifié comme étant la cause de l'empoisonnement, le gouvernement irakien a alors agi sans hésitation.
Когда установили, что причиной отравления является завезенная пшеница, правительство Ирака приняло решительные меры.
Aucun gène du leadership n'a été identifié à ce jour, et les études de vrais et faux jumeaux masculins révèlent qu'un tiers seulement de leurs différences dans leur fonctions formelles de leadership incombe à des facteurs génétiques.
До сих пор не было обнаружено гена, отвечающего за лидерство, а исследования однояйцевых и разнояйцевых близнецов мужского пола показывают, что только треть их различий в качествах формального лидерства можно объяснить генетическим фактором.
Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable : la vie et les moyens d'existence, la sécurité alimentaire, la viabilité des ressources en eau, les énergies propres, des écosystèmes sains et la bonne gouvernance.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.

Возможно, вы искали...