identifier французский

идентифицировать, отождествлять, опознать

Значение identifier значение

Что в французском языке означает identifier?

identifier

(Didactique) Comprendre deux choses sous une même idée.  Identifier le parfait avec l’absolu. (Spécialement) Déclarer une chose identique à une autre.  La législation avait fini par s’identifier avec les mœurs.  Un auteur dramatique doit s’identifier avec les personnages qu’il fait agir et parler. Constater l’identité, en parlant des personnes et des choses.  Vous devez aussi identifier une femme, probablement une michetonneuse, qui vient de temps en temps désengorger notre client. Tâchez d'obtenir un signalement précis.  L'autopsie. Pourquoi faire ? Tous les poulets et pandores du Calvados ont déjà identifié le Vieux Marlou à son étalage de ratiches. (Figuré) Reconnaître.  […] ; je pouvais, malgré la distance, grâce à l'un de ces effets de la réfraction si fréquents dans ces régions, identifier les points remarquables avec lesquels je m'étais déjà familiarisé lors de notre précédente croisière ; […]. (Par extension) Déterminer la nature, l'origine, l'espèce d'un être, d'une chose.  Déterminer la nature, l'origine, l'espèce d'un être, d'une chose.

Перевод identifier перевод

Как перевести с французского identifier?

Примеры identifier примеры

Как в французском употребляется identifier?

Простые фразы

Ils réussirent à l'identifier grâce à son bracelet-montre.
Они смогли опознать его по наручным часам.
On m'a demandé d'identifier le corps.
Меня попросили опознать тело.
Pouvez-vous les identifier?
Вы можете их опознать?
Peux-tu les identifier?
Ты можешь их опознать?

Субтитры из фильмов

Si la réponse est non, vous devez me rejoindre à ma longue semaine marathon où je vous enseignerai comment identifier les symptômes, comme l'essoufflement. les palpitations cardiaques, l'envie de s'auto-traiter avec des médicaments et de l'alcool.
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
La police sera ravie de m'identifier.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
Je dois aller l'identifier.
Я должен приехать и опознать его.
Vous ne voulez pas venir l'identifier?
Сударыня, Вы окончательно отказываетесь приехать и опознать эту девушку?
Maxim a dû l'identifier.
Я и Максим ездили на опознание.
Ils vont identifier le corps. Puis ils se souviendront de l'autre femme, celle qui repose dans le caveau.
Если я опознаю ее, все сразу вспомнят про ту, другую женщину, похороненную в склепе.
Y a-t-il quelque chose qui permettrait de l'identifier?
У него было какое-нибудь удостоверение, о котором ты знаешь?
Comment peut-on l'identifier?
Нам нужно всё проверить. Какое удостоверение у него было?
Pour vous identifier.
Идентификация.
L'homme de la taverne n'a pas pu m'identifier. Sauf si tu lui as dit que c'était moi.
Крэг, мужчина в таверне не сможет опознать меня пока ты не скажешь ему, что это была я.
Au moment d'identifier le tueur, tu as choisi le mauvais gars.
Ища убийцу, ты выбрал не того.
Vous ne devez voir personne susceptible de vous identifier.
Вы не должны встречаться ни с кем, кто может вас узнать.
Corrélez vos informations. On peut l'identifier.
Проанализируйте всю информацию, и мы его найдем.
Quelqu'un d'autre a appelé pour dire qu'il y en aurait 50 de plus. si je venais ici l'identifier, avec le prix du taxi en plus.
А потом мне позвонил кто-то еще и сказал, что я получу еще 50, если приеду сюда его опознать. Плюс такси за ваш счет.

Из журналистики

En tant qu'ambassadeur auprès des Etats-Unis et de l'ONU, puis comme Ministre des affaires étrangères, il représenta une Israël à laquelle l'imagination libérale du monde entier pouvait s'identifier.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Il l'enjoint alors de s'identifier.
Тогда от него потребовали назвать себя.
Néanmoins il est peut-être possible d'identifier les comportements comme la cybercriminalité, illégaux dans de nombreuses de juridictions nationales.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Toute étude cherchant à déterminer si une maladie mentale est sur-diagnostiquée va identifier lors d'un deuxième entretien des patients diagnostiqués à tort comme positifs. C'est dû à l'imperfection inhérente au diagnostic psychiatrique.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Les publicités incitant le public à répondre à des questionnaires destinés à identifier ces troubles peut conduire des patients à suggérer à leur médecin qu'ils en sont atteints.
Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов.
Les économistes, par opposition à ceux qui vivent de la spéculation boursière, ne prétendent pas être capables de prédire quand le jour du Jugement viendra, et encore moins d'identifier l'évènement qui fera tomber le château de cartes.
Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Pour cela, les Américains doivent identifier tous grands problèmes auxquels ils doivent faire face.
Чтобы сделать это, американцы должны определить и принять меры по решению основных задач, которые стоят перед США, начиная снизу вверх.
Il n'est pas difficile d'identifier les problèmes majeurs.
Определить главные проблемы довольно легко.
Il faudrait demander à des observateurs étrangers neutres de se déployer dans les principaux points chauds et d'identifier quiconque, de chaque côté, violerait les dispositions des accords.
Нейтральные иностранные наблюдатели должны быть размещены в основных горячих точках для выявления нарушителей пунктов достигнутого соглашения с обеих сторон.
La première étape consistait à identifier l'incidence, la fréquence, la gravité et les tendances de la tension nerveuse liée au travail, ainsi que ses causes et ses conséquences sur la santé.
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
Mais étant donné la complexité des facteurs de risque et les particularités des différentes politiques, depuis quelques temps il est particulièrement difficile d'identifier la logique qui sous-tend les mouvements de balancier des taux de change.
В то же время, принимая во внимание совокупность факторов риска, а также политику специфических предпочтений, система создавала значительные трудности для последней в определении логики, лежащей в основе значительных колебаний валютных курсов.
Les données de l'économie du partage pourraient en effet aider les gouvernements à identifier les employés les plus à risque, et à œuvrer en faveur de leur recyclage professionnel.
Действительно, данные обменной экономики могут помочь правительствам определить тех работников, подвергающихся наибольшему риску и поддержать их переподготовку.
Comme je l'ai entendu dire à Sydney, beaucoup de pays en développement font face à de réelles difficultés pour identifier, préparer et mettre en œuvre leurs projets.
Как я слышал в Сиднее, многие развивающиеся страны сталкиваются с реальными трудностями в определении, подготовке и реализации проектов.
Or il ne suffit pas aux investisseurs audacieux d'identifier une bulle pour s'y engouffrer, ils doivent aussi tenter de deviner le bon moment pour ramasser la mise et placer leur argent ailleurs.
И для смелых инвесторов не достаточно найти пузырь, чтобы заняться им. Они должны также попытаться определить, когда следует забрать деньги и вложить их в другом месте.

Возможно, вы искали...