illumination французский

озарение, иллюминация

Значение illumination значение

Что в французском языке означает illumination?

illumination

Action d’illuminer ou état de ce qui est illuminé.  L’illumination de la terre par le soleil. Dans ce sens il est peu usité. (Plus courant) Grande quantité de lumières disposées avec symétrie, à l’occasion d’une réjouissance.  Une petite ville se paie le luxe d’un somptueux corso ; une autre veut des concerts, des illuminations ….  L’illumination de cet hôtel est brillante. - Les illuminations de ce jardin sont d’un très bel effet. - Allons voir les illuminations. (Figuré) Lumière extraordinaire que Dieu répand quelquefois dans l’âme.  L'âme de Wesley avait besoin d'un feu plus vif. Un jour (24 mai 1738), dans une sorte d’illumination, il entrevit la vraie foi qui est un lien vivant et non une opération de la raison. (Figuré) Les clartés vives qui se produisent subitement dans certains esprits au milieu des difficultés, des dangers.  Ce général semblait agir par de soudaines illuminations. (Figuré) Éveil spirituel.  […] le nirvâna devient synonyme d’éveil à la réalité, passage de l’aveuglement à l’illumination, de l’ignorance à la connaissance vraie.  Il méditait sur la doctrine du bodhicitta de Shantideva, concernant l’aspiration altruiste à l’illumination.  (Figuré) Éveil spirituel.

Перевод illumination перевод

Как перевести с французского illumination?

Примеры illumination примеры

Как в французском употребляется illumination?

Субтитры из фильмов

Qui est-ce qui paie l'illumination, les pétards, la cure et la musique?
Кто платит за освещение, фейерверки, приходские расходы, за музыку?
Une illumination!
Это было просвещение! - Вижу.
Ils attendent l'illumination.
Они ждут просветления.
L'illumination.
Просвещение.
Vous n'allez pas à l'illumination du sapin?
А вы пойдете на церемонию зажжения елки?
La cérémonie d'illumination du sapin?
Церемонию зажжения елки.
Mais il suffit de corriger une fois notre erreur. pour entendre le chant de l'illumination. qui nous permet de briser à jamais la chaîne de la vengeance.
Но стоит лишь однажды исправиться, и вы услышите песню просвещения, с которой вы сможете навсегда разорвать цепь мщения.
Et donc, à chaque mort, les âmes descendent plus bas sous terre, bénéficiant de niveaux supérieurs de purification, pour atteindre l'illumination dans le noyau.
И так с каждой новой смертью душа погружается глубоко в недра земли достигая наибольшего уровня очищения, и просвещения в самом ядре.
Non! Tu ressens une illumination prématurée.
Это преждевременное просветление.
C'est pour après la méditation parce que trop d'illumination m'éblouit.
Слишком много просветления слепит меня.
Bibiane, ce matin, j'ai eu une illumination, une révélation.
Бибиан, сегодня утром на меня снизошло озарение, откровение.
Je ne m 'attends pas à ce que le futur anticipe le salut, l'absolution. pas même l'illumination, au travers de ce processus.
Я не дожидаюсь будущего, предвкушая спасение, освобождение, ни даже просветление.
J'ai besoin d'une illumination, 6-5-0, 1-5-0.
Дайте свет, 6-5-0, 1-5-0.
Il est béat, car il est dans l'illumination.
Он счастлив, потому что открыл секрет нирваны.

Возможно, вы искали...