illustration французский

рисунок, иллюстрация, образ

Значение illustration значение

Что в французском языке означает illustration?

illustration

(Vieilli) Action d’illustrer ou état de ce qui est illustre.  Les victoires qui contribuèrent à l’illustration du règne de Louis XIV, à l’illustration du nom français.  Acquérir de l’illustration, une grande illustration.  C’est une famille noble et ancienne, mais sans illustration.  Je suis issu d’une famille très ancienne, mais qui n’a eu que peu d’illustration et moins encore de biens. (Vieilli) (Par extension) Personnage célèbre.  Il apparaît comme le Réprouvé. […]. Mais il tient chez lui, dans son hôtel particulier, sur les boulevards extérieurs, table ouverte, et tout ce que notre admirable société recèle d’illustrations dans tous les genres et tous les goûts s'expose paisiblement, sans le moindre souci des répercussions possibles.  Mme Frazé n’avait prié au « lunch » que des membres de sa famille, trente-trois illustrations cantonales qui remplissaient la Pélissière d’un murmure élégant. Exemple qui rend plus évident et plus clair ; explication.  A contrario, mais toujours à échelle régionale, les différentiels de croissance économique génèrent de puissants mouvements centripètes vers les régions et les villes en expansion : la Chine littorale en est actuellement une bonne illustration. Dessin pour accompagner du texte, en particulier de la presse écrite.  Les journaux et les magazines qui alimentaient les cerveaux américains (…) devinrent instantanément un feu d’artifice où les illustrations et les titres de colonnes s’enlevaient comme des fusées et éclataient comme des bombes.  Les transis des livres d’heures et les illustrations du Dict des trois morts et des trois vifs insistent sur le cadavre et les signes de la décomposition. (Par extension) Photographie, dessin, graphe, etc., composés pour être intercalés dans le texte d’un livre ou d’un journal.  Des illustrations en noir et blanc.

Перевод illustration перевод

Как перевести с французского illustration?

Примеры illustration примеры

Как в французском употребляется illustration?

Субтитры из фильмов

Pour notre information. Et comme illustration. Racontez-nous comment vous dirigerez la nation.
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
L'illustration est bonne, mais convient-elle au produit?
Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
Très franchement, l'illustration est moins importante que le texte.
Честно говоря, В.С., мне кажется, что основное в тексте, а не в рисунке.
Illustration numero 16.
Прошу вас заглянуть в ваши каталоги, цветная вклейка 16.
Chaque illustration était une énigme que le passé posait au présent.
Каждая иллюстрация была загадкой из прошлого.
Quel élève en donnerait une meilleure illustration, que Holmes?
И лучшим наглядным примером в плане физической формы и техники, является Холмс.
Une illustration de vos techniques de défense.
Вы в полном порядке.
On préfère, dans l'édition, prendre. certaines libertés pour l'illustration de couverture. à cause du marché, etc.
Видите ли. в издательском бизнесе позволительно несколько приукрасить сцену на обложке. Чтобы придать товарный вид.
Ce que je lis ici n'est pas très différent de l'illustration.
Знаете, мистер Бошом, я бы не сказал, что написанное в книге особо отличается от картинки.
Excellent! C'est une illustration parfaite de ces principes économiques.
Торговый центр - прекрасная иллюстрация этих экономических принципов.
Ceci est l'illustration du processus qui me permettra d'investir mon habitacle suivant, Malkovich, le jour de ses 44 ans.
А вот так я перейду в свое следующее тело. Малковичу стукнет 44 года.
Peu de vampires sont assez malins pour vivre aussi longtemps que moi. Et vous en êtes l'illustration!
Очень немногие вампиры достаточно хитры, чтобы жить так долго, как я, хитрость, которую я сейчас.
C'était une illustration.
Ёто был ее пример.
Je répiloguerai pas sur le parallèle évident avec Judas Iscariote, mais Dante Alighieri reut besoin d'aucune illustration.
Я не намерен обращать особое внимание на явную параллель с Иудой Искариотом,...но Данте Алигьери подобные пояснения были не нужны.

Из журналистики

La reddition d'Obama est une illustration du principe qui veut qu'une retraite en entraîne souvent une autre, avec de nouveaux lobbyistes s'empressant dans la foulée des précédents.
Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
La décision de juillet 2009 des pays non-alignés (qui comprend 118 membres) d'organiser leur prochaine session à Téhéran est une illustration forte de la perception que ces pays ont de l'Iran.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
La condamnation d'Estrada donne aux Philippins l'illustration la plus claire de ce que l'État de droit pourrait apporter à leur société.
Осуждение Эстрады дает филиппинцам явный пример того, что власть закона может принести их обществу.
La guerre d'Indépendance et la guerre de Sécession en sont la parfaite illustration.
Яркими примерами являются война 1812 г. и гражданская война.
Pour les Etats-Unis, la Corée du Nord est l'illustration de comment un pays pauvre, mais ambitieux, a développé la bombe atomique en manipulant les discussions et en gagnant du temps.
Для США Северная Корея является примером того, как бедная, но амбициозная страна разработала бомбу, жульничая на переговорах и выигрывая время.
Haider et maintenant Berlusconi en sont la meilleure illustration.
Пост-фашизм не нуждается в штурмовиках и диктаторах.
La cérémonie du thé, ce rituel constitué au Japon vers la fin du seizième siècle, en est l'illustration classique.
Традиционным примером может служить чайная церемония, разработанная в Японии в шестнадцатом веке.
La construction de barrages en constitue l'illustration historique la plus édifiante.
Строительство плотин является ведущим историческим примером.
La politique chinoise à l'égard de l'Afghanistan en est une parfaite illustration, de même qu'elle défie formidablement la voie du weiqi.
Афганская политика Китая является наглядным примером этого, но также и значительным вызовом правилам го.
D'une manière générale, cette période de réforme de la Chine est une illustration contemporaine éloquente de la leçon historique voulant que le déferlement d'initiatives individuelles donne un coup de fouet au développement économique.
В общем, период реформ в Китае стал яркой современной иллюстрацией известного исторического урока: свобода индивидуальной инициативы стимулирует экономическое развитие.
Les manifestations anti-japonaises sont une illustration de ce syndrome, alimenté par des griefs qui datent d'une époque où la Chine était effectivement bafouée et humiliée.
Антияпонские демонстрации являются симптомом старого синдрома, который поддерживают обиды, рожденные в то время, когда Китай, действительно, был ущемленным и униженным.
Prenons pour illustration la guerre du Kippour.
Рассмотрим войну Судного Дня.
Les transitions réussies depuis le règne militaire vers le règne civil, qui ont eu lieu en Turquie, en Espagne et ailleurs, sont l'illustration partielle du soutien accru des Américains et des Européens.
Успешный переход от военного к гражданскому правлению в Турции, Испании и других странах частично отражает устойчивую американскую и европейскую поддержку.
À titre d'illustration, en 2013, les innovateurs résidant en Allemagne déposaient quelque 917 demandes de brevet pour chaque million d'habitants.
Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей.

Возможно, вы искали...