n | i | un | on

in французский

Значение in значение

Что в французском языке означает in?

in

(Familier) À la mode, dans le vent, tendance.  Olga, tout à fait “in”, avait choisi un pyjama du soir bâti par un Christian Dior dans un satin chatoyant, irisant, garni d’un flot bouillonnant d’attifiaux charmants : rubans, galons, bourdalous, catogans, volants à falbalas, capuchons, crinolins.  Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. (Argot LGBTI) Qui n’a pas fait son coming-out.  De nombreux allosexuels n’ont pas fait leur coming-out, ils sont in.

Примеры in примеры

Как в французском употребляется in?

Субтитры из фильмов

Soldat Fight-in-Wood, je vous présente.
Солдат Файт-ин-Вуд, позвольте вам представить.
Je n'ai pas de livre de bord, j'étais curieux de lire votre récit sur le poulpe géant, en particulier, mon sauvetage in extremis.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром. А в особенности о моем чудесном спасении.
We shall call you at your office in London next Monday morning.
Мы позвоним вам в офис в Лондоне в следующий понедельник между 9 и 10 часами.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца, Сына и Святого духа.
Come in!
Я не понимаю.
J'ai dû prendre la voiture de mon neveu et aller dans un drive-in.
На прошлой неделе мне пришлось брать автомобиль у племянника, и везти Сильвию в Джерси.
Mariage in extremis.
В ней указано: брак, вызванный серьёзной опасностью для жизни одной из сторон.
Ci prende in giro.
Что у тебя с рукой?
Ci sta prendendo in giro.
Ты изувечил его. Что значит оторвал?
Time And Relative Dimensions In Space.
Корабль для перемещения во времени и пространстве.
But I beg your pardon, my Lord, but in my opinion. l am sure, alors, l am tout à fait sure que c'est un coup de Fantômas!
Прошу прощения, милорд, но ай эм шуэ, ин май опинион, ай эм шуэ, что это Фантомас.
Il est très in.
Очень модное место.
Made in U.S.A.
Местное.
C'est in.
Ого, ничего себе.

Из журналистики

La suprématie du dollar ne saurait perdurer indéfiniment, d'autant plus que le renminbi chinois se démarque de plus en plus comme son challenger, comme je l'explique dans mon ouvrage intitulé Eclipse: Living in the Shadow of China's Economic Dominance.
Превосходство доллара не будет длиться вечно, и его все чаще оспаривает китайский юань, как я описываю в моей книге Жизнь в тени экономического доминирования Китая.
Outre les effets bien connus de la pollution de l'air sur les poumons et sur le cœur, de nouveaux éléments de preuve font apparaître un impact néfaste sur le développement de l'enfant, y compris in utero.
В дополнение к хорошо известным воздействиям загрязнения воздуха на легкие и сердце, новые данные свидетельствуют о его вредном воздействии на развитие детей, включая период внутриутробного развития.
NEW YORK - I just returned from India, where I was lecturing to the Indian Parliament in the same hall where US President Barack Obama had recently spoken.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама.
A gigantic, ministerial-level scam in the mobile-telephone sector had siphoned off many billions of dollars to a corrupt politician.
Гигантская афера на министерском уровне в секторе мобильной связи позволила коррумпированному политику перекачать в свой карман миллиарды долларов.
This had misled his audience into thinking that he was speaking extemporaneously, a skill that is highly regarded in India.
Это ввело в заблуждение аудиторию, которая подумала, что он говорил экспромтом, а это умение, которое высоко ценится в Индии.
The two transgressions are obviously not equal in moral turpitude.
Эти два проступка, конечно, не одинаковы по степени аморальности.
But the Obama episode illustrates an important cross-cultural difference in assessing how corrupt a society is.
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
What Obama was doing was a common enough practice in the United States (though one might expect better from an orator of his ability); it was not so in India, where such a technique is, indeed, regarded as reprehensible.
То, что делал Обама, является довольно обычной практикой в Соединенных Штатах (хотя от оратора с его способностями можно было ожидать и большего); но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания.
What Obama was doing was a common enough practice in the United States (though one might expect better from an orator of his ability); it was not so in India, where such a technique is, indeed, regarded as reprehensible.
То, что делал Обама, является довольно обычной практикой в Соединенных Штатах (хотя от оратора с его способностями можно было ожидать и большего); но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания.
But India also has a culture in which people commonly assume that everyone in public life is corrupt unless they prove otherwise.
Но в Индии также есть культура, в которой люди обычно подразумевают, что все в общественной жизни коррумпированы, пока они не докажут обратного.
But India also has a culture in which people commonly assume that everyone in public life is corrupt unless they prove otherwise.
Но в Индии также есть культура, в которой люди обычно подразумевают, что все в общественной жизни коррумпированы, пока они не докажут обратного.
India in the 1950's had a civil service, and a political class, that were the envy of the world.
Индия в 1950-х годах имела государственную гражданскую службу и политический класс, которые были объектом зависти остального мира.
The cost of corruption has been particularly high in India and Indonesia, where policies created monopolies that earned scarcity rents, which were then allocated to officials' family members.
Стоимость коррупции была особенно высокой в Индии и Индонезии, где политика создавала монополии, которые зарабатывали на арендной плате в условия дефицита, которая затем распределялась между членами семей чиновников.
In the long run, of course, both types of corruption are corrosive of the respect and trust that good governance requires, which can undermine economic performance in its own right.
Несомненно, в конечном итоге, оба типа коррупции вредны для уважения и доверия, которые нужны хорошему правительству, и оба типа коррупции могут подорвать экономическую эффективность по-своему.