indicible французский

невыразимый, непередаваемый, неописуемый

Значение indicible значение

Что в французском языке означает indicible?

indicible

Qu’on ne peut exprimer par des mots ; indescriptible.  Maurice, […] se retourna de mon côté avec un regard si paresseux, si plein d’un indicible reproche, que je fus ému du combat qu’il était forcé de se livrer pour obéir, sans se laisser aller au désespoir.  Le paysage était d'une indicible grandeur. De tous côtés surgissaient des montagnes plongeant à pic dans la mer, tandis que leurs cimes neigeuses se perdaient dans les nuages; […].  […] le vagabond le trouvait là, inexprimable, au fond des prunelles changeantes de l’aimée, où il plongeait ses regards, longtemps, longtemps, jusqu'à ce que l'angoisse indicible de la volupté broyât leurs deux êtres?  Un faire-part imprimé, collé sur une vitre, annonçait la mort d’un client. Aucun nom sous le sien. Nulle mention d’ami ni de famille. […]. Cet avis mortuaire, avec son laconisme, me parut d’une indicible tristesse […].

indicible

Ce qui ne peut pas s'exprimer, ce qui est innommable.  Il sentait tout l'infini, tout l'imprécis de cet horizon entrer en lui, le pénétrer, alanguir son âme et comme l'embrumer, elle aussi, de vague et d'indicible.  Par votre attitude irresponsable, vous allez pousser les équipes soignantes déjà surmenées à se confronter à l’indicible.

Перевод indicible перевод

Как перевести с французского indicible?

Примеры indicible примеры

Как в французском употребляется indicible?

Субтитры из фильмов

Ici, les hommes revenant du front qui étaient habités par des images d'horreur indicible, ici, ils oubliaient.
Здесь для мужчин прибывших с фронта, чья память хранила образы непередаваемого ужаса, было забвение.
C'est indicible!
Невозможно представить, как дорого он может стоить.
Tendresse enfantine d'une part. indicible vulgarité de l'autre.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
N'as-tu pas ressenti dans ton être une brisure, un sursaut, comme si une chose indicible s'était produite?
Не расколола ли в тот момент трещина всё твое естество? Не испытал ли ты чувство смутного ужаса от потери в себе чего-то невыразимого словами?
Je sens frémir dans ma poitrine un trésor indicible.
Какое я сокровище храню в груди моей.
Alors vous connaissez cette souffrance indicible.
И я могу сказать, что ответ, который я дал тетушке был идеальный.
Nous sommes presque persuadés qu'après tout, quelque chose d'essentiel nous attend dans les coins obscurs du monde, quelque chose d'indigène et de dégoûtant, d'incommensurable, et de certainement indicible.
Мы были почти убеждены, что-то есть в конце, что-то важное для каждого ожидает нас в темных уголках мира, пугающее, безразмерное и, конечно, безымянное.
Bertie! Vous indicible celui-ci!
Берти, несносный проказник.
Alors vous n'avez jamais été menacé avec le mariage par Madeline Bassett seulement être sauvé au de cloche par l'indicible Roderick Spode.
Тебе не угрожал жуткий брак с Мэдлин Бассет,.. от которого избавил еще более жуткий Родерик Спод.
Il faut une matière indicible pour faire un truc pareil.
И как у неё получается готовить такую гадость?
Chaque fois que tu joues pour moi tu parviens complètement à exprimer l'indicible.
Каждый раз, когда я тебя слушаю твоя игра столь полно выражает невыразимое.
Inexplicablement indicible.
Необъяснимо невыразимое.
Je vais t'assassiner avec un plaisir indicible.
Я убью тебя, Эвелин. С огромной радостью!
Avec une joie indicible, qui plus est.
И наблюдал, как вы умирали.

Из журналистики

L'indicible souffrance humaine qu'elle inflige est la même quelque soit les couleurs de son drapeau.
Невероятные человеческие страдания, причиняемые им, одинаковы, чей бы флаг оно ни несло.
Dans le passé, ces rêves n'ont réussi qu'à apporter sous-développement, dictature, nationalisme et un degré indicible de souffrance.
В прошлом такие мечты приводили лишь к отсталости в развитии, диктатуре, национализму и неисчислимым страданиям.
Les intellectuels, en revanche, ont l'obligation toute particulière d'admettre l'impensable, et d'évoquer l'indicible.
Интеллигенты, в свою очередь, имеют особую обязанность думать о немыслимом и говорить о невыразимом.
Mais si l'on veut mettre fin aux horreurs des récentes guerres au Congo - elles ont fait plus de morts que tout autre conflit depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale - l'indicible doit être dit.
Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго - в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны - необходимо говорить о том, что невозможно описать.

Возможно, вы искали...