indice французский

индекс, признак, показатель

Значение indice значение

Что в французском языке означает indice?

indice

Signe apparent et probable qu’une chose existe ou s'est produite.  Le surlendemain […] dans la soirée, la couleur bleue de l'eau, indice des grands fonds, m'apprenait ma sortie du golfe de Panama.  Les recherches portant sur l'apparition des premiers indices d’anthropisation et l’évolution du signal anthropique sur le territoire français se sont particulièrement multipliées au cours de ces dernières années […]. Nombre permettant un classement ou une indexation.  Le crâne morvandeau, en définitive, semble trouver son indice moyen de largeur vers 84, ce qui le classe, sous ce rapport, avec les autres populations du type celtique.  Bien que le système offre en théorie des possibilités infinies, les indices de plus de six chiffres sont généralement peu utiles. (Mathématiques) Quotient, rapport ou ratio d'un nombre à un autre.  L’indice d'octane d'un carburant. (En particulier) Indicateur économique.  L’indice Dow Jones avait baissé de 508 points dès le 19 et le 20, plus rien n'était cotable, l’affolement fut général et les cotations durent être interrompues.  C'est ainsi que la quasi-totalité des prix des grands produits industriels connaissent au XIXe siècle un trend orienté à la baisse. Dans la sidérurgie française par exemple, les « fers et aciers ouvrés » passent de l’indice 100 en 1850 à l’indice 72 en 1911. (Typographie) Notation de moindre corps, placée en position inférieure et à droite d'un élément du texte que l'indice complète; cette notation est utilisée entre autres pour numéroter des éléments d’ensembles dénombrables en mathématique ou exprimer des numéros atomiques en physique; l'indice est symétrique de l’exposant. (Informatique) Coordonnée caractérisant la position d’une case d’un tableur.

Перевод indice перевод

Как перевести с французского indice?

Примеры indice примеры

Как в французском употребляется indice?

Простые фразы

Ce fut l'indice décisif.
Это был решающий знак.
L'indice était plus que clair.
Намёк был более чем понятным.
Pouvez-vous me donner un indice?
Вы можете дать мне подсказку?

Субтитры из фильмов

Lâche ça. C'est un indice.
Аста, выплюнь, это улика!
Dire qu'il a l'indice dans le ventre!
Посмотри, как он скачет тут с уликой в животе.
Il a proposé de dissimuler un indice si j'accédais à ses envies.
На самом деле он грозился предъявить против меня обвинение.
Il n'y a pas de revolver. ni d'indice.
Ни пистолета, ни зацепок, ничего.
Un indice?
Улика?
Voici un gros indice!
Полотно само вам всё объяснит.
On va peut-être trouver un indice.
Может, поймем, в чем дело.
Ce n'était pas un indice, j'espêre, parce que je l'ai avalé.
Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее.
Si c'est la sienne, j'y trouverai peut-être un indice.
Если это была она, должно быть что-то, что поможет мне найти ее.
J'ai aucun indice.
Ничего, что помогло бы мне разобраться.
Bien sûr, un indice.
Ну конечно, здесь есть улики.
On a déjà cet indice.
У нас есть эта улика.
On a cet indice.
У нас есть эта улика.
Et quel indice!
И какая улика!

Из журналистики

En revanche, l'Indice mondial de paix place le pays de l'oncle Sam au 88e rang sur 153.
Однако в Глобальном индексе миролюбия они занимают только 88 место среди 135 стран.
De même, le Royaume-Uni et les Pays-Bas, respectivement cinquième et sixième selon l'Indice d'innovation, ne se classent que 28e et 29e selon l'Indice de paix.
Аналогично, Соединенное Королевство и Нидерланды занимают пятое и шестое место соответственно в мировом индексе инноваций, и только 28 и 29 в индексе миролюбия.
De même, le Royaume-Uni et les Pays-Bas, respectivement cinquième et sixième selon l'Indice d'innovation, ne se classent que 28e et 29e selon l'Indice de paix.
Аналогично, Соединенное Королевство и Нидерланды занимают пятое и шестое место соответственно в мировом индексе инноваций, и только 28 и 29 в индексе миролюбия.
Son pouvoir d'achat a atteint un niveau très bas sur les marchés mondiaux - il n'a presque jamais été aussi bas selon l'indice pondéré du dollar de la Fed.
С одной стороны, его покупательная способность уже находится на достаточно низком уровне по всему миру, фактически, небывало рекордно низком, согласно индексу обменного курса доллара Федеральной резервной системы.
TOKYO - La Banque Mondiale à récemment annoncé que l'économie de la Chine devrait surpasser celle des Etats-Unis cette année, une donnée mesurée selon l'indice de parité de pouvoir d'achat (PPA).
ТОКИО - Всемирный банк недавно объявил, что экономика Китая обгонит США в этом году по измерениям паритета покупательной способности (ППС).
L'Inde, la dixième puissance économique selon le cours du change actuel entre le dollar américain et la roupie indienne, se classe troisième selon l'indice de PPA.
Если бы Индия, десятая по величине экономика в мире, измерялась в соответствии с рыночным курсом обмена доллара США и индийской рупии, она бы была третьей по величине по паритету покупательной способности.
En l'absence de grosses variations du prix des matières premières, l'indice des prix à la consommation évolue parallèlement au déflateur du PIB (le déflateur des prix pour toute l'économie).
При отсутствии значительных изменений в ценах на сырье, индекс потребительских цен развивается вместе с дефлятором ВВП (дефлятор для всей экономики).
Il n'y a qu'une exception, lorsque la politique monétaire porte essentiellement sur le prix de biens particuliers et non sur la stabilité d'un indice des prix basé sur un large panier de marchandises.
Исключением из этого правила является случай, когда денежно-кредитная политика проводится таким образом, что ее усилия концентрируются на ценах отдельных товаров, а не на стабилизации индекса цен для широкого ассортимента товаров.
Cela ne se serait pas produit si Hong Kong avait une politique monétaire visant à stabiliser un indice des prix basé sur un large panier de marchandises, à l'image de ce qui se fait aux USA, dans la zone euro et dans la plus grande partie du monde.
Это было бы необязательным, если бы Гонконг принял денежно-кредитную политику, направленную на стабилизацию индекса цен для широкого ассортимента товаров - политику, подобную той, что проводится в США, странах зоны евро и остальном мире.
Mais les banques centrales peuvent-elles stopper la chute de l'indice des prix aussi efficacement que sa hausse?
Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий?
C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении. Но еще больше помощи оказало бы принятие установки на достижение определенного уровня цен.
Ce Pacte est déjà en train de pousser l'Allemagne à la récession, le gouvernement italien se débat pour réviser ses prévisions de croissance suffisamment vite pour ne pas se faire dépasser par un indice de production défaillant.
Данный Пакт уже повергает экономику Германии в состояние рецессии, а правительство Италии борется за то, чтобы пересмотреть в кратчайшие сроки показатели прогнозов по темпам роста, чтобы совладать с падающим объемом производства.
Il est resté froid et presque silencieux, visiblement impatient d'obtenir son héritage, mais n'a donné absolument aucun indice sur ce qui changerait s'il y parvenait.
Он остается непреклонным и почти безмолвным, явно с нетерпением потирая руки вступить в свое наследство, но не предлагая никаких намеков относительно того, что изменится с его приходом.
Par contre, l'indice de terreur en Europe occidentale était de 1,1.
Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.

Возможно, вы искали...