indolence французский

леность, лень

Значение indolence значение

Что в французском языке означает indolence?

indolence

Disposition à éviter tout effort, toute peine.  Appuyée sur le dos du siège et légèrement inclinée, la tête de ce brave père restait dans une pose dont l’indolence peignait un calme parfait, un doux épanouissement de joie.  Le ciel trop doux, le soleil trop resplendissant, l’air où traînait comme un souffle de langueur, qui invitait à l’indolence et à la volupté très lente, […]  Disposition à éviter tout effort, toute peine

Перевод indolence перевод

Как перевести с французского indolence?

Примеры indolence примеры

Как в французском употребляется indolence?

Субтитры из фильмов

Fidèle par indolence.
Верная из лени. из апатии.
L'été dernier, notre Ecole s'est fait remarquer par son indolence.
Прошлым летом. наш колледж славился отвратительной распущенностью.
C'est la marque de ton indolence.
От самодовольства и лени.
Mais ma raison première est l'indolence.
Но, должен признаться, что главная причина моего отказа - привычка к праздности.
Votre indolence est inefficace.
Ваша праздность непродуктивна. - Что?
Peut-être qu'après le travail, on pourra lui faire payer son indolence.
Может, после работы они у нас поплатятся за нерасторопность.
Votre peuple était pacifique jusqu'à l'indolence.
Твой народ был мирным до лени.
Elles ferment les usines qui ont érigé ce pays. L'aciérie Godfrey est devenue le cloaque de Hemlock Grove, un lieu de crasse et d'indolence.
Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья.
Sauf votre respect, Inspecteur, votre indolence n'est pas justifiée par les vues imposées par la famille de la victime.
При всем уважении, Детектив, ваша лень не оправдывается наличием предполагаемого преступника по версии семьи жертвы.

Из журналистики

Cette interruption insolente lancée contre l'indolence de leurs majestés par leurs sujets ont engendré rage et fureur et un autre sentiment : la peur.
Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх.
Son impression de quiétude (et de ce fait son indolence) est également accrue du fait de l'état de confusion totale dans lequel ses opposants politiques se trouvent.
Ее чувство безопасности (и, следовательно, ее бездеятельность) также усилились, потому что ее политические оппоненты находятся в полном замешательстве.
Je le répète: quand l'identité d'une nation est en danger, c'est avant tout pour des raisons internes, elle s'est mise dans cette position par choix - souvent un choix exprimé par les urnes - par négligence ou indolence.
Я повторяю: если национальное самосознание поставлено под угрозу, эта угроза исходит изнутри и по выбору, который часто далается на избирательных участках по незнанию или лености.

Возможно, вы искали...