беспомощность русский

Перевод беспомощность по-французски

Как перевести на французский беспомощность?

беспомощность русский » французский

impuissance faiblesse vulnérabilité indolence

Примеры беспомощность по-французски в примерах

Как перевести на французский беспомощность?

Субтитры из фильмов

Наша беспомощность проявляется в нашем страхе перед духами, призраками.
Notre crainte des esprits et des fantômes révèle notre impuissance.
Будто понимает какую я чувствовал беспомощность. и тоску.
Je ne sais comment, il comprenait mon impuissance, mes aspirations.
Ведь истолковать пути сердец. это отчетливо осознать злобу и беспомощность богов, что в своих тщетных, неуклюжих попытках создать идеальную замену, бросили человечество ошеломленным и незавершенным.
Mais comprendre les détours du coeur il faut saisir clairement la malice ou I'inaptitude des Dieux. qui dans leur tentative gauche et vaine de créer un parfait subordonné ont laissé I'humanité désorientée et confuse.
Больше похоже на полную беспомощность.
Tu dois apprendre à vivre les pieds sur terre.
Это было сотни лет назад а я все еще помню, какую. беспомощность я чувствовала.
C'était il y a plusieurs siècles, mais je me souviens encore de. mon sentiment d'impuissance.
Беспомощность. агония им не к кому обратиться, поэтому они. приходят сюда к вам пьют это кофе, сидят на этой кушетке ужасные демоны ада идут по пятам.
Un désespéré, il souffre. Il n'a plus personne vers qui aller. C'est pour ça qu'il vient.
Беспредельное напряжение моей сестры, её злость, её беспомощность.
La tension illimitée de ma sœur. Sa colère, son impuissance.
Я просто ощущаю беспомощность сидя здесь.
Je me sens inutile ici.
Если бы я не верил, беспомощность съела бы меня заживо.
Sinon, cette impuissance me dévorerait vivant.
Беспомощность - это грех.
L'impuissance est un crime.
Ты ни хрена не поймешь, что значит ощущать себя беспомощным, какую беспомощность я чувствовал.
Tu ne peux pas imaginer combien ça fait se sentir impuissant, comment je me suis senti impuissant.
Беспомощность.
L'insécurité.
Это потому, я недавно, был в психиатрической больнице, и они поставили диагноз, называемый синдромом Аспергера, который является нейробиологическим, и развивает беспомощность.
Tout ça parce que récemment, à l'hôpital psychiatrique, ils m'ont trouvé un nouveau problème appelé le syndrome d'Asperger. Un handicap envahissant du développement neurobiologique.
Я не чувствую беспомощность, дефективность и болезнь.
Je ne me sens pas handicapé, défectueux ou malade.

Из журналистики

Именно их слабость, беспомощность, глупость и безрассудство являются основной причиной того, что многие в мире убеждены, что африканцы не способны ни на что, кроме как танцевать, истреблять друг друга и просить подаяния.
Leur irresponsabilité et leur insouciance ont convaincu une grande partie du monde que les Africains ne savent rien faire d'autre que danser, s'entretuer et mendier.
Такая политическая беспомощность по ключевым экономическим вопросам становится все более тревожной для частного сектора США и для других стран, которые полагаются на сильные США в основе мировой экономики.
La paralysie qui frappe les institutions politiques est de plus en plus gênante pour le secteur privé américain, ainsi que pour les pays ont besoin que l'économie américaine soit prospère.
Но в Китае это название невольно оказалось связанным со случаями, иллюстрирующими беспомощность простых китайцев перед могущественными и коррумпированными.
Mais en Chine, la marque s'est retrouvée à son insu mêlée à des histoires qui illustrent l'impuissance des Chinois ordinaires face aux puissants corrompus.
Все это не так просто сделать, не только потому, что отношения Европы с Россией настолько охладели, но и потому что Путин, насколько известно, презирает ЕС за его политическую беспомощность.
Rien de tout cela ne sera facile, car non seulement les relations bilatérales se sont rafraîchies, mais aussi parce que Poutine semble mépriser l'UE comme politiquement impuissante.
Но, добившись благосклонности российских СМИ, они оказались непривычны к критике - и проявили беспомощность перед её лицом.
Pourtant, ayant cherché à se faire bien voir par les médias russes, ils ne sont pas habitués aux critiques et se sont trouvés désarmés quand les critiques se sont faites sentir.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
Ce n'est pas la faiblesse ou l'abandon qui ont poussé Obama à miser de si forts enjeux.
Беспомощность жертвы перед организованными правительством уличными драками и угрозы ее семье имеют такое же воздействие, как и беспомощность перед преследованием во время расследований дел о государственной безопасности.
L'impuissance de la victime des violences de rue organisées par l'État et des menaces contre sa famille est ressentie de la même manière que celle d'une personne harcelée au cours d'une enquête dans le cadre de la sécurité de l'État.
Беспомощность жертвы перед организованными правительством уличными драками и угрозы ее семье имеют такое же воздействие, как и беспомощность перед преследованием во время расследований дел о государственной безопасности.
L'impuissance de la victime des violences de rue organisées par l'État et des menaces contre sa famille est ressentie de la même manière que celle d'une personne harcelée au cours d'une enquête dans le cadre de la sécurité de l'État.

Возможно, вы искали...