infortune французский

неудача, невзгода

Значение infortune значение

Что в французском языке означает infortune?

infortune

(Au pluriel) Revers de fortune.  De grandes infortunes.  Faire le récit de ses infortunes.  Au milieu de tant d’infortunes son âme resta sereine.  La mort termina ses infortunes. (Soutenu) Malchance, adversité, mauvaise fortune.  Tomber dans l’infortune.  Vivre dans l’infortune.  Je plains son infortune.  Illustre infortune.  Les leçons de l’infortune sont presque toujours un bienfait.

Перевод infortune перевод

Как перевести с французского infortune?

Примеры infortune примеры

Как в французском употребляется infortune?

Простые фразы

En chemin, il rencontra de nombreux compagnons d'infortune.
По дороге он встретил многих товарищей по несчастью.

Субтитры из фильмов

Quel autre nom donner à qui tire profit de l'infortune du roi?
А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть?
Comment une telle infortune. pourrait-elle influencer nos citoyens exemplaires?
Как связаны нелепое стечение обстоятельств и политические пристрастия честных граждан нашего города?
En retraite et dans l'infortune.
В отставке и безденежье.
Quelle infortune qu'Omodaka soit si gravement malade.
Что ж. Я крайне разочарован, но, похоже, у меня нет другого выбора.
Oh, mon pauvre ami, quelle infortune.
О, мой бедный друг.
Oh, que oui. Mais, je crains de devoir vous laisser avec votre infortune.
Да, но боюсь, я должен оставить вас с вашим несчастьем.
Infortune tragique, et moi, je suis assailli de toutes parts.
Отрасли! Трагедия благосостояния, и меня они окружают.
Quelle heure cruelle a décidé de cette lamentable infortune?
Какой недобрый час виною этих роковых событий.
Il était aveugle à tant de choses, à une infortune considérable en tout cas.
Он многого не замечал - и уж конечно, не ведал, сколько несчастья приносил другим.
Votre idée de l'infortune de Mrs Herbert ne saurait passer pour profonde.
Ваше сочувствие несчастьям миссис Герберт нельзя никоим образом считать ни искренним, ни уместным.
Que les malheurs et l'infortune soient écartés.
Несчастья и бедствия будут предотвращены.
Une belle femme. Sa mort fut. une infortune.
Жаль, что умерла.
Mais le bonheur est éphémère, contrairement à l'infortune.
Но счастье всегда мимолетно! И остается лишь бесконечная боль!
La version que la jeune fille a donnée de son infortune a provoqué un dénouement tout à fait inattendu.
То, как эта девушка интерпретировала своё несчастье, стало весьма неожиданным поворотом событий.

Возможно, вы искали...