inspecteur французский

инспектор

Значение inspecteur значение

Что в французском языке означает inspecteur?

inspecteur

Qui a une fonction d'inspecteur au sein de son domaine d'activité ou d'expertise.  Général inspecteur.  Médecin inspecteur.

inspecteur

Celui dont la fonction est d’inspecter, de surveiller quelque chose.  Il suffisait de prononcer le nom de M. l’inspecteur pour qu’un je ne sais quoi de grave et de solennel planât sur la famille. L’inspecteur d’école primaire est aux instituteurs de campagne ce que le colonel est aux sous-officiers.  C’est un inspecteur fort vigilant.  Inspecteur primaire.  Inspecteur d’académie.  Inspecteur des beaux-Arts.  Inspecteur des finances, de l’Enregistrement, etc.  Inspecteur des bâtiments.  Inspecteur des ponts et chaussées, des mines, des forêts, etc.  Inspectrice des écoles primaires. (En particulier) Officier de police judiciaire.  La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C'est lui qui m'ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière.  Mais jamais — non, pas une seule fois — l’inspecteur Williams n’avait été impliqué dans une de ces enquêtes de premier plan qui captivent l’imagination du grand public et monopolisent les gros titres des journaux.

Перевод inspecteur перевод

Как перевести с французского inspecteur?

Примеры inspecteur примеры

Как в французском употребляется inspecteur?

Простые фразы

L'inspecteur lui demanda s'il connaissait Alice Berne.
Инспектор спросил у него, знает ли он Алису Берн.
Tom est inspecteur des impôts.
Том - налоговый инспектор.
Tom est un inspecteur.
Том - инспектор.
Il est inspecteur.
Он инспектор.

Субтитры из фильмов

Inspecteur du magasin en chef. Très doué. pour s'auto-congratuler.
Его руки постоянно заняты. постоянным поглаживанием себя любимого по затылку.
Inspecteur, je peux faire une suggestion? - Quoi?
Офицер, могу я сделать предположение?
Inspecteur Kane à l'appareil!
Инспектор Кейн у аппарата!
Enfin inspecteur, j'attendais!
Ну наконец-то, инспектор, я вас ждала!
Inspecteur Kane.
Инспектор Кейн.
Inspecteur Kane, puis-je vous voir maintenant?
Это инспектор Кейн. Я могу вас сейчас увидеть?
Je suis inspecteur.
Я - инспектор.
Si vous êtes inspecteur, que faites-vous ici?
Если вы инспектор, что вы делаете здесь?
Il y a un inspecteur de police à la porte.
У дверей полиция. Хотят говорить с вами.
Inspecteur, dites au prisonnier de ne pas m'insulter.
Вставите кляп?
Bonjour, patron. je vous présente votre collègue de Paris. l'inspecteur Janvier.
Здравствуйте, патрон. Это Жанвьер, инспектор из Парижа.
Demandez à l'inspecteur Slimane.
Вот, спросите у инспектора.
Excusez-nous, Madame. si monsieur l'inspecteur Slimane et moi parlons métier.
Извините, мадам, мы с инспектором говорим о работе.
Tu portes ta carte d'inspecteur sur la figure. Avoir l'air d'un faux jeton à ce point-là. je te jure que c'est vraiment de la franchise!
У тебя на лбу написано, что ты из полиции, но за откровенность я тебя уважаю.

Из журналистики

David Kay, peut-être l'inspecteur le plus efficace, persista à ne pas leur faire confiance.
Дэвид Кей, возможно самый успешный инспектор по вооружениям, настаивал на том, что им нельзя доверять.
Les entreprises françaises vivent avec la menace constante d'une visite inopinée d'un inspecteur de travail qui vérifiera la conformité de l'entreprise avec un énorme recueil de mesures ésotériques.
Французские компании живут в постоянном страхе перед неожиданным появлением инспектора по труду, чтобы проверить соответствие условий с толстой книгой сокровенных постановлений.
En 1981, après le bombardement par Israël du réacteur irakien Osirak, l'inspecteur Roger Richter expliqua au Congrès des Etats-Unis comment Saddam Hussein avait empêché l'AIEA d'accéder aux sites nucléaires.
В 1981 году после израильской бомбардировки реактора в Осирак (Ирак) инспектор МАГАТЭ Роджер Ритчер сообщил Конгрессу США, как Саддам заблокировал доступ МАГАТЭ к местам разработки ядерных программ.
Depuis près d'un an maintenant, depuis l'expiration du premier Traité START en décembre 2009, aucun inspecteur américain ne s'est rendu sur le terrain en Russie pour vérifier l'état de son arsenal nucléaire.
Почти год, по истечении первоначального договора СНВ в декабре 2009 года, инспекторы США не были на территории России для проверки состояния ее ядерного арсенала.

Возможно, вы искали...