наблюдатель русский

Перевод наблюдатель по-французски

Как перевести на французский наблюдатель?

Наблюдатель русский » французский

The Watcher

Примеры наблюдатель по-французски в примерах

Как перевести на французский наблюдатель?

Субтитры из фильмов

Я только наблюдатель.
Je suis venu en touriste. Bonjour, Paul.
Не будет? Я приехала сюда как объективный наблюдатель.
Je suis venue en qualité d'observatrice objective.
Вы здесь не наблюдатель, а мексиканец.
Ce n'est pas comme ça que vous parlez. Comme un Mexicain, je veux dire.
Я наблюдатель, капитан, а не судья.
Je ne suis qu'un observateur, capitaine.
Не переживайте, его наблюдатель позвонит мне, как только он подложит бомбу под ваш замечательный госпиталь.
Ne vous inquiétez pas, sa surveillante m'avertira s'il met une bombe dans votre hôpital.
Я его наблюдатель.
Je le surveille.
Она больше не твой наблюдатель - у нас и за живыми-то наблюдать некому.
Elle ne vous surveillera plus. Les surveillants de la vie ne devraient pas être impliqués. Vous allez perdre.
Наблюдатель?
Superviseur?
Наблюдатель. - Да?
Superviseur?
Я больше не служу в отделе убийств. Я теперь наблюдатель.
Je ne suis plus aux homicides, vous vous rappelez?
Каждый наблюдатель в любом месте, времени, движении должен увидеть в действии одни и те же законы природы.
Où que l'on soit dans le temps et l'espace. on doit aboutir aux mêmes lois physiques.
Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же: все галактики разбегаются друг от друга, словно напуганные каким-то ужасным происшествием.
Mais si l'univers est en expansion, qu'il soit incurvé ou non. sur chaque galaxie, les observateurs voient la même chose. toutes les galaxies les fuient. comme s'ils avaient commis un terrible impair intergalactique.
Не успеешь оглянуться как твоих родителей посещает наблюдатель за малолетними правонарушителями!
Et avant que tu le comprennes, tes parents reçoivent une visite du responsable de l'éducation.
Наблюдатель хочет убедиться, что ты ходишь в школу или же он донесёт компетентным органам.
Normal. Il doit s'assurer que tu vas à l'école. Sinon, il en réfère aux autorités.

Из журналистики

Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
Nous avons répété ce mantra des dizaines de fois dans différents contextes, comme tout observateur impartial pourrait confirmer.
Хотя в настоящее время случайный наблюдатель все еще пребывает в расстерянности.
Pour l'heure, à première vue, on n'en a pas la moindre idée.
Тем не менее, сторонний наблюдатель был бы поражён тому, какое значение придаётся возможности поворота бума, длящегося уже десять лет, в обратном направлении, за чем последует значительное замедление экономики.
Les risques de baisse maximale possible sont généralement admis, étant donné que la crise du crédit qui sévit actuellement semble liée à la chute des prix de l'immobilier américain, que nous avons déjà constatée.
После этого, однако, наблюдатель современной политики едва ли признает картину, нарисованную великим конституционным теоретиком Америки.
Par-delà, cependant, l'observateur de la vie politique contemporaine pourra difficilement reconnaître l'état des lieux dressé par le grand théoricien de la constitution américaine.

Возможно, вы искали...