interdit французский

интердикт, запрещённый, запретный

Значение interdit значение

Что в французском языке означает interdit?

interdit

Défendu par la loi, ou par la morale.  Dans le sud de cette dernière, se trouve environ deux hectares appartenant à cette dernière mais entourés par des « mas » privés avec chasse interdite. Aussi très peu de chasseurs vont s'aventurer dans le secteur.  Ainsi, chaque saison, les grimpeurs les plus actifs se vantaient d’avoir réalisé plus d’une demi-douzaine d’ascensions illégales du côté interdit. (Littéraire) Fortement troublé, paralysé par la stupeur.  En le voyant, Fourbel demeura interdit.  La cagole est à la mode. Pourtant jusqu'à quelques années en arrière, si vous prononciez ce mot au-delà des strictes limites de l'agglomération marseillaise, on vous regardait interdit. Cagole ? Késaco ?  Le tout allait fort bien jusque-là ; je me félicitais intérieurement, je touchais à ma conclusion, quand le mot eut le malheur de me manquer ; l’absence atteignit bientôt jusqu’à l’idée, et me voilà muet, interdit, sans plus savoir ni ce que je voulais, ni même où j’étais.  Fortement troublé

interdit

Quelque chose ou quelqu’un qui est interdit de quelque chose.  Roland avait, depuis le berceau, ce que nos grands-mères appelaient le diable au corps, ce que nous appellerions nous la bougeotte névrotique, un besoin viscéral de se frotter à tous les interdits, […].  L’interdit est assimilé au mineur, pour sa personne et pour ses biens : les lois sur la tutelle des mineurs s’appliqueront à la tutelle des interdits. (Religion) Ensemble de règles auxquelles sont soumises les ouailles.  Depuis Michelet, on a aussi, bien souvent, incriminé l’influence exercée par le prêtre sur le comportement des épouses; […]. En multipliant les interdits, il gênait l’épanouissement du plaisir des couples, quelle qu’ait pu être la valeur érotique de la transgression. (Religion) (Discipline ecclésiastique) Sentence qui défend à un ecclésiastique en particulier l’exercice des ordres sacrés, ou à tout ecclésiastique la célébration des sacrements et du service divin dans les lieux marqués par la sentence.  Prononcer l’interdit. (Religion) Censure prononcée par une autorité ecclésiastique (le pape ou l’évêque) contre une personne, un groupe de personnes, une localité.  Encourir l’interdit ; frapper d’interdit ; fulminer un interdit ; lancer l’interdit sur quelqu’un, sur une ville ; lever l’interdit.  Il fallait faire cesser le culte, fermer les portes des temples, mettre les églises en interdit, ordonner aux prêtres de ne plus administrer les sacrements. (Religion) (Par analogie) (Plus rare) Sentence proclamée par un groupe religieux contre un autre groupe soupçonné d’hérésie.  Les partisans de Maïmonide répliquèrent à l’interdit prononcé par les « littéralistes » en lançant, à leur tour, l’excommunication contre les auteurs de l’interdit.

Перевод interdit перевод

Как перевести с французского interdit?

Примеры interdit примеры

Как в французском употребляется interdit?

Простые фразы

Mes parents m'ont interdit de revoir Tom.
Родители запретили мне видеться с Томом.
Il est interdit de garer sa voiture ici.
Здесь запрещено парковаться.
Il est strictement interdit de fumer ici.
Курение здесь строго воспрещено.
Il est strictement interdit de fumer ici.
Курить здесь строго воспрещено.
Il est interdit de fumer ici.
Здесь запрещено курить.
Il est interdit de fumer ici.
Курение здесь запрещено.
Dans beaucoup de pays, acheter ou fumer du cannabis est interdit par la loi.
Во многих странах покупка или курение конопли запрещено законом.
Vous n'êtes pas sans savoir qu'il est interdit de téléphoner au volant.
Вам, конечно, небезызвестно, что разговаривать по телефону за рулём запрещено.
À la bibliothèque, il est interdit d'apporter de la nourriture.
В библиотеку нельзя проносить еду.
L'export d'armes était interdit.
Экспорт оружия был запрещен.
Il est interdit de parler dans la bibliothèque.
В библиотеке запрещено разговаривать.
Il est interdit de stationner ici.
Здесь стоянка запрещена.
On m'interdit de faire usage de ce téléphone.
Мне запрещают пользоваться этим телефоном.
On m'interdit de me servir de ce téléphone.
Мне запрещают пользоваться этим телефоном.

Субтитры из фильмов

Lescitoyenssontinformés que l'honorable magistrat de cette ville interdit le transport de victimes de la peste dans les hôpitaux, pour endiguer la propagation de la peste dans les rues.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Le port d'arme est interdit.
Огнестрельное оружие запрещено!
Il est interdit de manifester les jours fériés.
Демонстрации во время празднеств запрещены.
Je répète, il est interdit de manifester les jours fériés.
Повторяю, демонстрации во время празднеств запрещены.
Halte! Vous savez qu'il est interdit de traverser.
Вы знаете, вам нельзя переходить реку.
Une voiture est garée du côté interdit?
Машина припаркована не на той стороне?
Interdit.
Никакого картофеля.
Je lui ai pourtant interdit de m'écrire.
Я же просил её прекратить мне писать.
Ben. mon patron a voulu démarcher à ma place. On m'a interdit d'aller dans les quartiers réservés, il m'est donc difficile de passer.
У моего хозяина дела в этом районе и он запретил мне ходить сюда.
Mon cher, tenez-vous pour interdit au cercle.
Какие мы нервные. Дорогой, уйдите, наконец, отсюда.
C'est pour ça qu'ici Slimane soit jamais interdit de séjour. Tant que moi je serais à la Casbah.
Хоть он и полицейский, я ему за это благодарен.
Ma conscience me l'interdit.
Мне вряд ли позволит совесть.
Je suppose que vous avez entendu parler du château interdit de l'Ile Noire?
Я бы дал совет. Вы слышали о заброшенном замке на Чёрном острове?
Y a une loi qui l'interdit?
Это что, запрещено законом?

Из журналистики

Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Boris Eltsine a interdit par décret les cellules de partis dans les institutions d'État.
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Ceux qui s'y sont soumis se sont vu confisquer leur passeport, ont perdu leur emploi et se voient interdit de parole auprès de la presse.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Les juges ont conclu à raison qu'aucune loi internationale n'interdit à un groupe de déclarer son intention ou son désir de former un état.
Судьи справедливо посчитали, что нет никаких международных правил, препятствующих группам заявлять о своем намерении или желании создать государство.
La constitution japonaise, imposée par les Etats-Unis, n'interdit pas l'exportation des armements, seule une décision gouvernementale de longue date explique cette interdiction qui n'est de toute façon n'est plus vraiment suivie.
Их сотрудничество в области обороны должно быть всеобъемлющим и не должно ограничиваться стратегическим диалогом, сотрудничеством в обеспечении безопасности морских территорий и периодическими военно-морскими учениями.
Sauf cas de légitime défense, la Charte des Nations unies interdit la guerre.
Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
Pourtant, la loi chinoise interdit d'empêcher toute personne de pratiquer une religion officielle.
Правительство также может начать пересмотр своей политики в Тибете, вместо усиления контроля и ограничений.
Mais le Traité ABM de 1972 interdit, pour une durée illimitée, les systèmes destinées à protéger l'un ou l'autre de ces deux pays contre de telles attaques nucléaires.
Но Договор ОСВ 1972 года запрещает, на неопределенное будущее, создание систем, способных защитить любую страну от подобной ядерной атаки.
La question qui se pose d'évidence est pourquoi le gouvernement chinois, qui n'hésite pourtant pas à imposer des politiques paternalistes dans d'autres domaines, n'interdit pas purement et simplement la production et la consommation de cigarettes.
Вот очевидный вопрос: почему правительство Китая, которое не застенчиво относиться к применению патерналистской политики в других областях, просто не запретит как производство, так и употребление сигарет вообще?
À la suite de son indépendance en 1975, le gouvernement interdit l'exportation de noix de cajou non traitées pour stimuler le traitement local.
После получения независимости в 1975 году правительство Мозамбика издало запрет на экспорт сырых орехов кешью для того, чтобы стимулировать их переработку внутри страны.
Il n'était pas simplement interdit d'y prendre des photos, on ne pouvait même pas y passer.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти.
Toutefois, en 1972, sous le président Nixon, le directeur de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement l'a interdit.
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование.
Au nom de la dissuasion, le déplacement des personnes et le transport des marchandises est presque totalement interdit.
Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено.
Ni qu'il nous soit interdit de les aimer - ou d'éprouver de temps en temps de l'exaspération à leur égard.
Не означает это также, что мы не должны любить наших собак - или иногда разочаровываться в них.

Возможно, вы искали...