jaune французский
жёлтый
Значение jaune значение
Что в французском языке означает jaune?
jaune
— couleur du spectre située entre le vert et l’orange.
jaune
⋄ C’est un amusement culinaire, que l’on déguste entre amis autour d’un verre de jaune, autrement dit d’un pastis. — (Par métonymie) Verre de pastis. ⋄ Jaune d’œuf
Jaune
Перевод jaune перевод
Как перевести с французского jaune?
jaune французский » русский
Примеры jaune примеры
Как в французском употребляется jaune?
Простые фразы
Je prendrais le jaune.
Я бы взял жёлтый.
Cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues.
Этот цветок жёлтый, а все остальные синие.
Voici une rose jaune.
Вот жёлтая роза.
Et le jaune?
А желтый?
Et le jaune?
А желток?
Cette fleur est jaune et les autres sont bleues.
Этот цветок жёлтый, а другие - синие.
En automne, les feuilles virent au jaune.
Осенью листья желтеют.
En automne, le feuillage devient jaune.
Осенью листва желтеет.
Il habite la maison jaune.
Он живёт в жёлтом доме.
Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
Все листья дерева пожелтели.
Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
Все листья дерева пожелтели.
Sa chemise était grise et sa cravate jaune.
Рубашка у него была серая, а галстук жёлтый.
Dans le jaune d'œuf, il y a davantage de protéines que dans le blanc d'œuf.
В яичном желтке больше протеинов, чем в белке.
Ma mère a acheté un parapluie jaune à mon frère.
Мама купила моему брату жёлтый зонтик.
Субтитры из фильмов
Il y avait une énorme lune jaune dans le ciel.
В небе светила огромная желтая луна.
Et après, vous êtes allés dans un parc et il y avait un arbre noir et une lune jaune.
А потом вы пришли в парк, где были темные деревья и желтая луна.
Dans ce drôle de salon jaune.
В желтой зале, где танцуют.
Elle a rendez-vous à 5 h au Salon Jaune.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Je devrais vous avertir que ma voiture est jaune et a un compteur. J'ai une voiture.
Только вот машина моя желтого цвета и с счетчиком внутри.
Et la peau jaune, ces temps-ci.
У него жёлтая кожа в последнее время.
Le doré jaune!
Судак!
Il a ferré le doré jaune!
Он поймал судака!
Le doré jaune!
Судак.
Vous avez le doré jaune.
Вы поймали судака.
Le doré jaune.
Судака.
Au doré jaune, roi des sandres!
Внимание, внимание. За судака, короля окуневых.
Ll vous suffit de suivre la route de brique jaune.
А сейчас ты ступай по этой дороге из желтого кирпича.
Suivez la route de brique jaune.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Из журналистики
Mais les investisseurs dans le métal jaune sont en droit de se demander si le gouvernement honorera ses engagements dans des circonstances plus extrêmes.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
Certains ont même pu dire que la progression constante de cours de l'or est en partie liée à l'apparition de nouveaux instruments financiers qui facilitent la spéculation et les échanges du métal jaune.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Mais pour la plupart d'entre nous, le métal jaune est un pari risqué, malgré un attrait amplifié par son extraordinaire appréciation.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Le Premier ministre Benyamin Netanyahu a entamé une campagne pour obliger le président Barack Obama à établir une ligne jaune que l'Iran ne doit pas franchir au risque d'une réaction militaire américaine.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху начал компанию, призванную вынудить президента Барака Обаму провести красную черту, которую Иран не должен пересекать, чтобы не подвергаться риску американского военного ответа.
Bien que le fleuve Jaune la traverse, les ressources en eau diminuent rapidement.
И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
Dès l'attribution du brevet, Proctor poursuivit deux importateurs du fameux haricot jaune, exigeant d'eux des royalties.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Par peur de poursuites judiciaires, les importateurs ont cessé d'importer non seulement le haricot jaune mais aussi d'autres haricots mexicains.
Импортеры приостановили импорт не только желтой фасоли, но и других мексиканских бобовых, опасаясь новых судебных процессов.
Le deuxième théâtre de ces jeux stratégiques s'est situé en mer Jaune, dans les eaux internationales, très proches de la Chine, démontrant encore une fois sans doute possible l'engagement des Etats-Unis pour la liberté des mers en Asie.
Следующая часть учений прошла в Желтом море в международных водах в непосредственной близости от Китая, прямо свидетельствуя о приверженности Америки к свободе морей в Азии.
Mais le dirigeant soviétique Nikita Khrouchtchev a décidé de franchir en secret la ligne jaune établie par Kennedy et de mettre les Américains devant le fait accompli.
Но советский лидер Никита Хрущев решил тайно пересечь черту, проведенную Кеннеди, и поставить американцев перед фактом.
EAST LANSING, MICHIGAN - L'Afrique subsaharienne a subi trop de maladies curables allant du sida à la fièvre jaune.
ИСТ-ЛАНСИНГ, МИЧИГАН - Слишком много предотвратимых болезней, от СПИДа до желтой лихорадки, уже давно причиняют страдания африканскому региону к югу от Сахары.
Et le jour où un juge finit par franchir une ligne jaune en émettant un jugement constitutionnel face à un pouvoir usurpé, le refus du gouvernement de s'y soumettre menace les intérêts et les idéaux d'un segment évolué et motivé de la société.
И в тот день, когда судья, наконец, переходит политическую черту и провозглашает конституционную истину узурпированной власти, отказ правительства подчиниться станет угрозой интересам и идеалам солидарного и мотивированного сегмента общества.
Les maladies transmises par les moustiques (malaria, fièvre de la dengue, fièvre jaune et plusieurs types d'encéphalite) mettent à jour des préoccupations particulièrement graves alors que le monde se réchauffe.
Болезни, разносимые комарами - малярия, лихорадка денге, жёлтая лихорадка и некоторые виды энцефалита - вызывают особенно серьёзную озабоченность по мере потепления климата.
Compte tenu de l'offre inextensible de l'or, même une modification minime des portfolios des banques centrales et des investisseurs privés en faveur du métal jaune accroît son prix de manière substantielle.
Учитывая неэластичное предложение золота, даже небольшой сдвиг в ценных бумагах центральных банков и частных инвесторов в направлении золота значительно повышает цены на золото.
Il fut renversé en 2006, suite à un coup d'état militaire sans effusion de sang, soutenu par la classe moyenne de Bangkok dont les membres sont descendus dans les rues, vêtus de chemisettes de couleur jaune (la couleur de la monarchie thaïe).
Он был смещён со своей должности в 2006 г. после бескровного военного переворота, который был поддержан средним классом Бангкока, представители которого вышли на улицы в жёлтых рубашках (цвет тайской монархии).