oint | point | jointé | pont

joint французский

шарнир, уплотнение, стык

Значение joint значение

Что в французском языке означает joint?

joint

Endroit, ligne, intervalle, surface où sont en contact différents éléments. En fonction du corps de métier considéré : (Maçonnerie) Pour le maçon, face de la pierre en contact.  Tous les joints, tant des trottoirs que ceux des bornes avec les souillards ou les murs auxquels elles sont adaptées, sont exécutés en ciment romain. (Jardinage) Pour le jardinier, intervalle entre deux ou plusieurs éléments d’un dallage.  Un joli dallage irrégulier dépend en grande partie de l’aspect des joints. (Mécanique) Pour le mécanicien, pièce flexible permettant d’adapter, l’une a l’autre, deux pièces métalliques ou deux solides.  Joint de culasse. (Plomberie) Partie reliant deux tuyaux ou conduites. Par extension, nom de la pièce permettant d’assurer l’étanchéité entre deux tuyaux ou deux conduites.  Le robinet fuit, le joint doit être usé. (Hydraulique, Technologie) Pièce déformable en matière élastomère ou métallique qui assure l'étanchéité entre deux brides ou parties d'un raccord à vide ou à fluide sous pression. (Chemin de fer) Pièce permettant de relier deux rails de chemin de fer. (Géologie) Fissure dans un morceau de roche, une veine. Solution, possibilité, arrangement.  Quant à ce soir, je ne compte pas la voir ; maintenant si elle le désirait ou si vous trouviez un joint, vous n’avez qu’à m’envoyer un mot chez Mme de Saint-Euverte jusqu’à minuit, et après chez moi.  Fissure dans la roche

joint

(Argot) ou (Familier) Cigarette généralement composée d’un mélange de cannabis (shit ou herbe) et de tabac que l’on roule soi-même.  Cigarette au cannabis

Перевод joint перевод

Как перевести с французского joint?

Примеры joint примеры

Как в французском употребляется joint?

Простые фразы

Veuillez vérifier le fichier ci-joint.
Проверьте, пожалуйста, прикреплённый файл.

Субтитры из фильмов

Même à deux seulement, on ne joint pas les deux bouts.
Мы еле сводим концы с концами.
Merci de vous être joint à nous, j'espère qu'on pourra encore compter sur votre aide.
Спасибо за компанию. Если нам еще понадобится ваша помощь, надеюсь, вы будете поблизости.
Mon fils se joint à moi, bien évidemment.
Мой сын также присоединяется к моим поздравлениям.
Il ose beaucoup et, à la force indomptable d'esprit, il joint une sagesse qui le fait agir à coup sûr.
При мужестве неустрашимом он Имеет ум, что руководит храбростью, Чтоб бить наверняка.
Qu'il a de l'argent et qu'on le joint par vous.
У него есть деньги и он может дать их вам.
Ton cousin se joint à nous, Tom.
Ваш кузен пришёл, чтобы присоединиться к нам, Том.
On se joint aux autochtones?
Присоединимся к аборигенам?
Je l'ai joint au studio.
Четыре, три, девять. Сообщение передано.
J'en suis ravi, et je suis certain que le monde entier. se joint à moi pour vous souhaiter de réussir ce voyage.
Рад слышать это. Уверен, что весь мир присоединяется к моим пожеланиям безопасного и успешного полёта.
Quand tu t'es joint à Quantrell, elle est redescendue chez elle.
С того дня, как она узнала о тебе и Квантрелле, ее состояние начало ухудшаться.
Il était comment, ton joint?
Как твой косяк, Джорж?
Un petit joint carré.
Ради Бога, не надо.
Pas moyen de le tirer du lit sans un joint.
Там водитель вообще утром не вставал, пока не покурит травку.
Il y joint ceci : 300 marks.
А еще он прислал вот это. Триста марок.

Из журналистики

Plus récemment, Meles avait joint ses efforts avec ceux du Kenya dans un certain nombre de frappes ciblées contre la milice al-Shabaab, qui mène une guerre acharnée dans l'espoir de faire de la Somalie une théocratie fondamentaliste islamiste.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
La Chine a exprimé ses inquiétudes, et le directeur de sa banque centrale s'est joint à la Commission de l'Onu pour appeler à un nouveau système mondial de réserve.
Китай выразил озабоченность, и глава центрального банка Китая присоединился к призывам комиссии ООН создать новую глобальную резервную систему.
Hollande a soutenu l'intervention militaire en Libye en 2011, et s'est joint à la condamnation du régime du président syrien Bachar el-Assad.
Олланд поддержал военное вмешательство в Ливии в 2011 году и присоединился к осуждению президента Сирии Башара аль-Асада.
De nouveaux projets d'investissement et de joint venture sont suspendus, de même que nombre de prêts d'investisseurs occidentaux à des entités russes.
Новые инвестиционные проекты и совместные предприятия в настоящее время приостановлены. Кредиты, полученные от западных инвесторов российскими предприятиями в настоящее время возвращаются.
CAMBRIDGE - Lorsque le Trésor américain s'est récemment joint au chœur des critiques sur l'excédent du compte courant chronique de l'Allemagne, il a souligné le profond désaccord sur ce qui devrait être fait à ce sujet.
КЕМБРИДЖ - Когда Министерство финансов США недавно присоединилось к хору критики в адрес хронического профицита текущего счета Германии, оно особо выделило свое глубокое несогласие с тем, что конкретно нужно сделать по этому поводу, если это вообще нужно.
Officiellement, la Corée du Nord a commencé à s'ouvrir aux investisseurs étrangers en 1984, lorsque le gouvernement a promulgué la loi sur les joint-ventures étrangères, suivant le succès d'une loi similaire en Chine.
Официально Северная Корея начала открываться для иностранных инвесторов в 1984 году, когда правительство приняло Закон о совместных иностранных предприятиях после успеха аналогичного закона в Китае.
Günter Grass, prix Nobel de littérature, s'est joint au chœur des critiques, accusant l'affaiblissement du pouvoir politique en ces temps de mondialisation.
Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.
L'Inde, elle aussi, se joint désormais à la course militaire.
Индия сейчас также присоединяется к наращиванию военной силы.
García a battu Ollanta Humala, qui se serait probablement joint à la tendance de Chavez.
Гарсиа же победил Олланту Хумалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса.

Возможно, вы искали...