lampe французский
лампа
Значение lampe значение
Что в французском языке означает lampe?
lampe
Перевод lampe перевод
Как перевести с французского lampe?
lampe французский » русский
Примеры lampe примеры
Как в французском употребляется lampe?
Простые фразы
J'ai acheté une vieille lampe.
Я купил старую лампу.
Je dois changer cette lampe fluorescente.
Я должен заменить эту лампу дневного света.
Thomas Edison a inventé la lampe à incandescence.
Томас Эдисон изобрёл лампу накаливания.
La vieille lampe donna une faible lumière.
Старая лампа давала мало света.
J'éteignis la lampe et allai dormir.
Я выключил лампу и пошёл спать.
J'éteignis la lampe et allai dormir.
Я выключила лампу и пошла спать.
J'ai éteint la lampe et suis allé dormir.
Я выключил лампу и пошёл спать.
La lampe est grise.
Лампа серая.
J'ai besoin d'une lampe.
Мне нужна лампа.
Tom a allumé la lampe.
Том включил лампу.
Tom alluma la lampe.
Том включил лампу.
Elle alluma la lampe de chevet.
Она включила ночник.
Elle alluma la lampe de chevet.
Она зажгла ночник.
La nuit commence à tomber. J'ai dû allumer la lampe de bureau pour continuer sur Tatoeba.
Стало смеркаться. Мне пришлось зажечь настольную лампу, чтобы дальше работать на Татоэбе.
Субтитры из фильмов
Maintenant, une multitude de bons génies s'écoulait de la lampe magique.
Толпы добрых духов хлынули из Лампы.
Tu sais, le jour où tu as volé le vase de Chine au palais royal pour m'en faire une lampe de chevet.
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца? И превратил ее в лампу у моего ночного столика.
Je me souviens de cette lampe de chevet. et de cette nuit.
Я помню ту лампу, помню тот ночной столик. И я помню ту ночь.
C'est encore mieux. Il y a des cigarettes sous la lampe.
Сигареты вон там, под лампой.
Prépare la lampe de bronzage!
Давай, готовь свою лампу.
Tiens la lampe.
Уж коли ты тут, держи лампу.
Qui a éteint cette lampe?
Кто выключил свет? Няня!
Ecoutez! Vous avez une allumette, une lampe à souder?
Слушай, есть спички или паяльник?
Ça va sur la lampe, Monsieur.
Это от лампы, сэр.
Pas ces trucs modernes où une lampe retournée représente le tourment?
Я надеюсь не моделей? А то тебе придется переворачивать лампы, чтобы свет правильно падал.
Et voilà, plus de lampe. Oh, cette femme.
Чертова лампа!
Oh, si vous vous réveillez cette nuit, voici une lampe-torche.
Что еще? Ах, да. Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик.
La lampe est là, si vous avez une allumette.
Фонарь возле двери. Разожгите.
Et comme ton père nettoie sa lampe pour avoir de la bonne lumière, garde de même ton esprit pur, hein?
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял?
Из журналистики
Certes, dès lors que le génie de l'inflation est libéré de sa lampe, plusieurs années peuvent être nécessaires pour l'y remettre.
Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
Remettre ce génie dans sa lampe serait virtuellement impossible sans un bain de sang du type de celui que nous voyons dans certaines parties du monde arabe.
Загнать этого джинна обратно в бутылку будет практически невозможно без кровопролития, которое мы сейчас наблюдаем в некоторых частях арабского мира.
Malheureusement, le génie a été laissé hors de la lampe.
К сожалению, джина выпустили из бутылки.
Mais l'idée que l'on peut remettre le génie de la démocratisation dans sa lampe est un fantasme complaisant.
Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией.
En attendant que l'industrie du bronzage choisisse de s'autoréglementer, il est préférable d'éviter la lampe à bronzer au profit d'un spray bronzant.
До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью: создайте искусственный загар.
Il est malheureusement impossible de renvoyer le mauvais génie du nucléaire dans sa lampe.
К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
Le génie est sorti de la lampe.
Джин выпущен из бутылки.
Ainsi qu'un expert l'a formulé, le veto des membres permanents sert de fusible : il vaut mieux que ce soit une lampe qui n'éclaire plus, plutôt que la maison qui brûle.
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.