languissant французский

томный, вялый

Значение languissant значение

Что в французском языке означает languissant?

languissant

Qui est dans un état de langueur, en parlant des personnes ou des choses ou de faiblesse. (Figuré) Qui marque beaucoup d’abattement ou beaucoup d’amour.  Regards languissants (En particulier) Langoureux ; énamouré.  Puis, coupant court à la dispute, il se dirigea rapidement vers le hamac où restaient couchées les deux amies languissantes.  langoureux ; énamouré

Перевод languissant перевод

Как перевести с французского languissant?

languissant французский » русский

томный вялый немощный бессильный апатичный

Примеры languissant примеры

Как в французском употребляется languissant?

Субтитры из фильмов

Ce n'était qu'un torchon languissant d'amour!
Там были любовные глупости. - Нет.
Et mon rôle des pleurs languissant de toi.
И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе.
Qu'as-tu en tête, papa? Seulement des petits chiots et des câlins, ou y a-t-il quelque chose d'autre qui bout dans tes entrailles, languissant d'être à nouveau libre?
Это действительно теперь телячьи нежности или что-то внутри тебя крутится, корчась и стараясь вырваться на свободу?
Encore languissant pour Aliena?
Всё не можешь забыть по Алину, а?
Dans un monde sans Superman, l'inaccessible Lois Lane aurait pu remarquer ce bon vieux Clark, se languissant dans son coin.
В мире без Супермена неприступная Лоуис Лэйн могла бы заметить старого доброго Кларка, томящегося в углу.
Tocopilla, ce tremblement, ce parfum de pierres, cette complainte de village écorché par le soleil. Ces rues patientes, se languissant des siècles pour une goutte d'eau.
Токопилья, эта дрожь, этот запах камней, горести маленького городка, в клочья разорванные солнцем, эти тихие улочки, жаждущие хоть капли воды.
Tu n'es pas toujours languissant pour cette fille de Staad.
Ты уже не сохнешь по той программистке?
Elle devrait être sur scène. et non languissant dans un asile.
Ей следует выступать на сцене, а не томиться в психлечебнице.
Nous l'avons découverte languissant dans les couloirs du Vatican.
Мы узнали, что он томится в коридорах Ватикана.
Vous lirez mon exemplaire quand cela vous conviendra, en vous languissant de votre cher époux.
Вот, я оставлю вам свой выпуск. Прочтёте, когда выкроите время потосковать о вашем дражайшем супруге.
Une sorcière adolescente se languissant d'amour avec un second coeur va d'une manière ou d'une autre détruire l'asservissement?
Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь?
Oui. Se languissant dans un état végétatif, dans une incapacité totale.
Да, чахнущий овощ, полностью недееспособный.

Возможно, вы искали...