libéré французский

поводок, непривя́занный

Значение libéré значение

Что в французском языке означает libéré?

libéré

Rendu libre, mis en liberté.  Prisonnier, forçat libéré. Déchargé d’une dette, d’une servitude.  Libéré des charges qu’il avait contractées.

Перевод libéré перевод

Как перевести с французского libéré?

libéré французский » русский

поводок непривя́занный

Примеры libéré примеры

Как в французском употребляется libéré?

Простые фразы

Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré.
Король приказал освободить пленника.
Ils ont libéré le prisonnier.
Они освободили заключённого.
Ils ont libéré le prisonnier.
Они освободили узника.
Ils ont libéré le prisonnier.
Они освободили пленника.
Le chien s'est libéré très facilement du collier.
Собака очень легко высвободилась из ошейника.
Quand sera-t-il libéré?
Когда он будет освобождён?
Il a ouvert la cage et a libéré les oiseaux.
Он открыл клетку и освободил птиц.
Il a ouvert la cage et a libéré les oiseaux.
Он открыл клетку и выпустил птиц на волю.
Le détenu a été libéré.
Заключённый был освобождён.
Le détenu a été libéré.
Задержанный был освобождён.
Elle a libéré l'oiseau de la cage.
Она выпустила птицу из клетки.

Субтитры из фильмов

Dès que l'aube fut venue, Hutter se sentit libéré de l'ombre de la nuit.
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера.
Compte tenu de vos nombreuses années de service, nous avons libéré pour vous une autre place en envoyant le plus vieil employé de notre établissement en maison de retraite.
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
Et le soi-disant mal, une fois libéré, s'accomplirait et ne nous troublerait plus.
И так называемое зло, однажды освобожденное. само себя исчерпает и больше не будет беспокоить нас никогда.
Il a été libéré quand?
Когда он вышел? - Сегодня утром.
Je l'ai libéré hier soir mais il ne pouvait pas vivre sans vous.
Я его отпустил, но свобода ему без вас не мила.
On m'a libéré sur parole.
Меня выпустили условно-досрочно. Документы при мне.
On m'a libéré sur parole.
Меня освободили условно-досрочно.
On m'a libéré sur parole.
Сбежал? Нет, освободили условно-досрочно.
Non, libéré sur parole.
Освободили условно-досрочно.
On m'a libéré.
Нет, освободили условно-досрочно.
Il a chassé les Mamelouks et libéré le peuple.
Он изгнал из Сербии Мамлюков и освободил народ.
Dans une minute, il sera libéré.
Через минуту он будет свободен.
Je serai libéré.
Я (коро увольнять (о (пужбы.
Il leur a acheté un motel à McMasters, pour quand son frère serait libéré.
Он купил оба этих туристических лагеря в МакМастерсе,. для своего брата, когда он выйдет из тюрьмы.

Из журналистики

Assisterons-nous à une véritable inversion de la tendance, incitant au désarmement nucléaire et un avenir libéré des armes nucléaires?
Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
Dans cette région, nous pouvons, et je pense que nous devrions, appeler de nos vœux un Caucase non-aligné, libéré des blocs sécuritaires et des alliances contradictoires.
Мы в этом регионе можем и, я считаю, должны призвать к Кавказу, свободному от блоков и соперничающих союзов.
Ceux qui monopolisent le pouvoir ne peuvent imaginer autrement que comme une catastrophe un monde libéré de leur emprise.
Те, кто монополизируют власть, не могут себе представить, что мир без их власти сможет избежать катастрофы.
Enlevé par la CIA en Macédoine, il a été ensuite transféré8e en Afghanistan et interrogé pendant cinq mois avant d'être libéré sans être inculpé.
Захваченный агентами ЦРУ в Македонии, он был перевезен в Афганистан, где его допрашивали в течение пяти месяцев прежде чем отпустить без предъявления обвинения.
J'ai parfois comparé cet ennui psychologique à ma propre situation quand je suis sorti de prison : pendant des années, je m'étais langui pour être libre, mais, quand j'ai enfin été libéré, je me suis retrouvé à prendre des décisions à chaque instant.
Я иногда сравниваю эту психологическую апатию с моим собственным состоянием после выхода из тюрьмы: на протяжении многих лет я мечтал о свободе, но когда меня наконец освободили, мне пришлось постоянно принимать решения.
Et, même si l'humanité ne peut vivre uniquement de la technologie, la révolution de l'information a libéré des millions de gens.
И хотя мир не может существовать благодаря одной только технологии, информационная революция предоставила свободу миллионам людей.
Le gouvernement a libéré des prisonniers politiques, tenu des élections (et d'autres sont en préparation), entamé des réformes économiques et fait des pieds et des mains pour attirer les investissements étrangers.
Правительство освободило политических заключенных, провело выборы (вскоре состоятся и другие), начало экономические реформы и интенсивно обхаживает иностранные инвестиции.
Dans ce contexte, ce qui compte vraiment est le montant cumulé de CO2 libéré au fil du temps : un fait que Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a reconnu dernièrement dans son Cinquième rapport d'évaluation.
В этом контексте, что действительно имеет значение - это общая сумма выпусков СО2 в течение долгого времени: факт, который Межправительственная группа экспертов по изменению климата признала в своем недавнем опубликованном Пятом докладе об оценке.
Beaucoup de journalistes et de personnalités de l'opposition ont finalement été libéré ou se sont vu accorder la clémence, sans pour autant que ces gestes mettent fin aux instabilités.
Многих журналистов и оппозиционеров, в конечном счете, выпустили или помиловали, но страдания на этом не закончились.
Il y a soixante ans, les troupes et les armes américaines ont libéré l'Europe occidentale du joug nazi.
Сравните эту ситуацию с драмой, развернувшейся 60 лет назад. Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма.
La clé pour accélérer les investissements dans les infrastructures naturelles réside dans une stratégie voulant qu'à chaque étape de croissance, un montant suffisant de capital soit libéré pour réduire les risques afférents.
Ключом к расширению инвестиций в природную инфраструктуру будет обеспечение того, чтобы на каждом последующем этапе экономического роста имелся достаточный капитал для обеспечения имеющихся рисков.
Mais les armes nucléaires, la foi dans la dissuasion et la prise de conscience croissante que le Cachemire est une cause perdue ont libéré l'armée de la dure vie des tranchées.
Но ядерное оружие, вера в сдерживание враждебных действий и растущее осознание того, что Кашмир является проигранным делом, освободили армию от тяжелой окопной жизни.
Certes, dès lors que le génie de l'inflation est libéré de sa lampe, plusieurs années peuvent être nécessaires pour l'y remettre.
Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
Quand l'Irak fut libéré, les populations, particulièrement les populations démunies, se sont prises à espérer qu'un leader charismatique les sauverait des dures réalités de la vie quotidienne.
Когда Ирак был освобожден, большинство людей, особенно бедные, начали надеяться на харизматического лидера, который спасет их от горькой действительности повседневной жизни.

Возможно, вы искали...