marchander французский

торговаться

Значение marchander значение

Что в французском языке означает marchander?

marchander

Demander le prix d’une chose, d’un produit, et le plus souvent, en débattre pour obtenir un prix inférieur au prix proposé.  Après avoir composé de fulgurants poèmes, le jeune Rimbaud à cessé d’écrire à 20 ans et quitte l’Europe pour marchander en Afrique .  Il a marchandé ce cheval.  Il a manqué cette affaire, à force de marchander.  Il a acheté ce tableau sans marchander.  Il ne faut pas marchander avec lui. (Par extension) Discuter pour lésiner.  Il a manqué cette affaire, à force de marchander.  On suppute le prix d'une colonne, on marchande l'épaisseur des dorures, bientôt il ne sera plus permis d'allumer une rampe au fronton de l'Élysée, sans entendre crier quelque part qu'un mètre de gaz coûte vingt centimes, […]. (Figuré) (Intransitif) (Familier) Hésiter, balancer.  Il n’y a pas à marchander, il faut se décider.  Il fit le sacrifice de sa vie, sans marchander. (Dans un tour négatif) Accorder sans lésiner.  Quant à M. Verdurin, il ne marchanda pas sa gaieté, car il avait trouvé depuis peu pour la signifier un symbole autre que celui dont usait sa femme, mais aussi simple et aussi clair.  J’aime mon corps ; il m’a bien servi, et de toutes les façons, et je ne lui marchande pas les soins nécessaires.  Ne pas marchander les éloges à quelqu’un.  négocier un prix plus bas

Перевод marchander перевод

Как перевести с французского marchander?

Примеры marchander примеры

Как в французском употребляется marchander?

Субтитры из фильмов

Il faut toujours marchander ici.
С этими людьми необходимо торговаться.
Nous n'allons pas marchander.
Не будем крохоборствовать из-за нескольких тысяч.
Le célèbre marchand drapier de Kyoto, Shinbei Furusawa, tombé si bas qu'il lui faut supplier. ce moins que rien de Jurakudo, pour une obole, qu'il lui faut même marchander.
Симбеи Фурусава владелец крупнейшего антикварного магазина Киото просит деньги у такого старика как я.
Il commencera à marchander.
Он начнет увиливать.
Vous ne pouvez pas marchander.
Тогда ты не можешь позволить себе торговаться.
Il a de quoi marchander?
И чем он угрожает?
Ne nous faites pas marchander.
Не будем торговаться.
Nous ne sommes pas en situation de marchander avec Stanley, mais je ferai ce que tu voudras, ce que je pourrai, aussi vrai que Dieu est là-haut.
Мы не в том положении, чтобы вести переговоры со Стэнли но я сделаю всё, о чём попросишь, что в моих силах словно Господь, что наверху.
Cessons de marchander.
Всё. Торговля здесь неуместна.
Vous n'êtes pas en position de marchander.
Вы не в том положении, чтобы торговаться.
Et après ça tu osais encore marchander avec le Prieur.
А ты все ходил за настоятелем, торговался.
Que tu ne pourras pas marchander, voler, acheter ou demander ta sortie de ma prison.
Это значит, что ни мольбы, ни деньги, ни залог, ни голодовка, ни хитрость не помогут вам выбраться из этой камеры. Джулай!
Elle ne saura jamais marchander!
Я в нее просто влюбилась! Видите, что она пытается сделать? Она пытается заставить вас снизить цену?
On doit marchander.
Что? - Нам положено поторговаться.

Из журналистики

S'accrocher à des territoires pour en faire les enjeux d'un marchandage a beaucoup moins de sens s'il n'y a personne avec qui marchander.
Удержание территории в качестве козыря на переговорах имеет всё меньше смысла, когда нет тех, с кем такие договора можно заключить.
La plupart des pays africains n'ont pas voix au chapitre dans les discussions sur le réchauffement climatique, ou ne sont pas en position de marchander, et cet accord, quels qu'en soient les termes, va leur être imposé.
У большинства стран Африки нет права голоса или возможности торговаться в обсуждении вопросов изменения климата, и они должны будут принять любой решение.

Возможно, вы искали...