торговаться русский

Перевод торговаться по-французски

Как перевести на французский торговаться?

торговаться русский » французский

marchander

Примеры торговаться по-французски в примерах

Как перевести на французский торговаться?

Простые фразы

Ты не в том положении, чтобы торговаться.
Tu n'es pas en position de négocier.
Вы не в том положении, чтобы торговаться.
Vous n'êtes pas en position de négocier.

Субтитры из фильмов

Вам ведь разрешено торговаться. Это свободная страна.
Vos offres pour le lot 25?
Я не мог торговаться. Что вы имеете в виду?
Je ne fais pas de discrimination.
С этими людьми необходимо торговаться.
Il faut toujours marchander ici.
Придётся торговаться в другом месте, где у меня нет родственников.
Bien. La prochaine fois, j'irai dans un bar où je ne connais personne.
Тогда ты не можешь позволить себе торговаться.
Vous ne pouvez pas marchander.
Не будем торговаться.
Ne nous faites pas marchander.
Ну, вряд ли ему нужно торговаться в магазине, держась за него.
Pourquoi ne l'a-t-il pas pris, dis?
Ну, конечно. Но я не стану торговаться, пока вы не выпьете три рюмки бренди.
On parlera du prix après le 3e verre.
Ты не в том положении, чтобы торговаться!
Tu n'es pas en situation de le faire!
Торговаться в воскресенье? Когда все добропорядочные люди в церкви?
Vous voulez faire ça le dimanche, quand les honnêtes gens vont à l'église?
Ты бы родную мать продала, но ты не дура. Ты хорошо знаешь, когда торговаться, а когда сидеть тихо.
Tu vendrais ta propre mère pour un caramel, mais tu es maligne. assez maligne pour savoir quand bouger et quand rester tranquille.
Мы докажем, сколько будет когда вы начнете торговаться.
Prouvons-le en commençant les enchères.
Возможно, но у вас нет возможностей торговаться.
CHEN : Peut-être, mais vous n'êtes quand même pas en position de négocier.
Вы не в том положении, чтобы торговаться.
Vous n'êtes pas en position de marchander.

Из журналистики

Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться.
Les gouvernements du monde entier doivent pouvoir négocier pour que les pandas et les présidents ne se contentent pas de sourire.
В ходе переговоров с оппозицией монархия столкнется с опытными политиками, готовыми торговаться по долговременным требованиям.
Dans les discussions avec l'opposition, la monarchie trouvera des politiciens aguerris prêts à monnayer leurs demandes de longue date.
У большинства стран Африки нет права голоса или возможности торговаться в обсуждении вопросов изменения климата, и они должны будут принять любой решение.
La plupart des pays africains n'ont pas voix au chapitre dans les discussions sur le réchauffement climatique, ou ne sont pas en position de marchander, et cet accord, quels qu'en soient les termes, va leur être imposé.

Возможно, вы искали...