migration французский

миграция

Значение migration значение

Что в французском языке означает migration?

migration

(Didactique) Action de passer d’un pays dans un autre pour s’y établir.  L'origine de cette espèce asiatique a été très discutée : suivant De Candolle [Augustin Pyrame de Candolle] et divers auteurs, elle serait originaire des pays caspiens et aurait suivi en Europe les migrations des tribus nomades des Zingaris.  La flore française contient aussi quelques plantes dont l'origine doit être recherchée dans une migration vers l'Ouest de plantes aralo-caspiennes au Miocène ou au Pliocène.  L’intérêt phytogéographique des Corbières réside d'une part dans le fait qu'elles ont dû jouer un rôle important dans les migrations d'espèces qui se sont effectuées entre les Pyrénées et le Massif Central, entre les Pyrénées et les Alpes.  Parfois voulues, parfois subies, les migrations introduisent un mode d’organisation réticulaire dans le pavage territorial, d’autant qu’on constate que leur fonctionnement est de plus en plus de type diasporique. Voyages que font certaines espèces d’animaux, soit périodiquement, soit à des époques irrégulières.  Les migrations des oiseaux. (Informatique) Passage d'un état existant d’un système d’information ou d'une application vers une cible définie dans un projet ou un programme. Autrement dit, c’est changer de logiciel ou de machine, ce qui peut impliquer des traitements complexes des données déjà existantes. (Chimie) Déplacement d'espèces chimiques, par agitation thermique aléatoire (mouvement brownien), sous un gradient de potentiel chimique, sous un gradient de potentiel électrostatique (électrophorèse), sous un gradient de pression (vent, chromatographie), sous l'effet de la pesanteur ou d'une force inertielle.

Перевод migration перевод

Как перевести с французского migration?

Примеры migration примеры

Как в французском употребляется migration?

Субтитры из фильмов

J'ai assisté à une inexplicable migration.
Ты забыл? Я наблюдал необъяснимую массовую миграцию губок.
Comment une hirondelle en migration. connaît-elle la direction du sud, en hiver?
Откуда перелётная ласточка знает путь на юг?
Les étudiants s'y choisissent un partenaire. On observe leur rituel amoureux et on les bague avant la migration.
В это время студенты выбирают пару, а мы наблюдаем за их брачными играми и кольцуем, пока не мигрировали.
Et une migration de pélicans dans les marais?
А о редком виде пеликанов на болотах? Пошел ты!
Durant 5 millions d'années, notre peuple n'a été qu'un. Puis sont survenus la migration zactorienne et l'exode mélosien.
В течение пяти миллионов лет после прорыва великой туманности наш народ оставался единым, но затем началась миграция в другие сектора, а затем милазийский сдвиг.
Pensez-vous à une migration? Non.
Вы полагаете, что у нас здесь смертельно ядовитый иностранный вектор?
On est en pleine migration!
Озверевший мамонт!
Lafferty, j'ai décidé d'allonger mon voyage pour voir la migration au Botswana.
Хорошо, Лаферти, я решила продлить свою поездку, чтобы посмотреть перелет птиц в Ботсване.
Soeur Corvin a écrit une thèse sur la migration de la sensibilité, elle appelle ça l'écho de la vie.
Сестра Корвин написала диссертацию о миграции сознания. Такое явление она называет эхом жизни.
Une petite migration.
Небольшая миграция.
Il s'agit de la plus importante migration de poissons d'eau douce au monde.
Они совершают самую большую миграцию рыбы в пресной воде.
C'est la plus longue migration terrestre du règne animal.
Это самое длинное сухопутное перемещение, сделанное любым животным.
Des meutes de huit à dix loups surveillent la migration.
Стаи их из восеми-десяти волков - тень миграции.
Tout comme les 1ers signes de l'hiver qui signalent une grande migration.
Природа подает знак птицам, когда собираться в стаи.

Из журналистики

La migration des personnes est aussi vieille que l'histoire de l'humanité.
Человеческая миграция так же стара, как история.
Même la migration vers des lieux éloignés et des cultures retirées n'est pas nouvelle.
И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Ce qui est nouveau aujourd'hui, c'est l'échelle à laquelle se produit cette migration, souvent par delà d'importantes divisions culturelles et bien souvent sans but défini.
Что в настоящее время является новым, так это масштаб миграции, часто несмотря на огромные культурные расхождения - и часто без определенной цели.
Cette forme moderne de migration soulève d'importantes questions pour les pays d'accueil.
Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.
Théoriquement, c'est là la deuxième meilleure solution aux conséquences culturelles de la migration et en pratique, c'est la meilleure réponse dont nous disposions.
В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции; на практике это - лучший ответ, который у нас есть.
MUNICH - Actuellement, une énorme vague de migration déferle entre l'est et l'ouest de l'Europe.
МЮНХЕН - В настоящее время Европа переживает огромную волну миграции между востоком и западом.
Avant l'élargissement, il était politiquement incorrect de parler de vagues de migration vers l'Ouest, puisque les politiciens européens voyaient ces mouvements comme un obstacle au processus d'élargissement.
Перед расширением считалось некорректным с политической точки зрения обсуждать возможные волны миграции на Запад, поскольку политики ЕС считали это препятствием для процесса расширения.
Passé ce dernier, il est plus simple d'évoquer objectivement la migration.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Malgré le niveau élevé de migration vers les villes jusqu'à présent, il est encore en deçà des prévisions, étant donné la taille de la Chine et son niveau de revenu.
Несмотря на сохранение высокого уровня сельско-городской миграции, он по-прежнему ниже, чем можно было бы ожидать, учитывая размеры и уровень доходов Китая.
Et plus de migration signifie une plus forte demande pour ces services.
Также, рост миграции будет означать больший спрос на эти услуги.
Une option meilleure encore est liée à la question de la migration.
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции.
Mais la migration vers l'Europe de l'est dans ces années-là était entravée par le Rideau de fer.
Однако иммиграция из стран восточной Европы все эти годы отсутствовала по причине железного занавеса.
En principe, avec des marchés du travail souples, la migration engendre des avantages sociaux pour tous les pays.
В принципе при подвижном рынке труда миграция приводит к положительным социальным последствиям для всех стран.
La migration entraînera alors dans ce cas la perte des avantages sociaux.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.

Возможно, вы искали...