mimique французский

мимика

Значение mimique значение

Что в французском языке означает mimique?

mimique

Qui concerne les mimes.  PHILISTION, de Magnésie, poëte mimique, ou composeur de farces, vivoit à Rome peu après Horace. (Par extension) Qui imite, qui exprime par le geste.  Signes mimiques. – Langage mimique.  On trouve peu d’exemples de séquences dont le comique soit exclusivement visuel et mimique. (Poésie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  LES VARIÉTÉS DE L’HEXAMÈTREPartagé en deux hémistiches ce vers devient le priapéen; Le buccolique, quand il l’est en deux, et une dipodie, séparées par une pause. Les deux premières dipodies forment le vers alcmanien; Les deux dernières le phalisque; La dernière l’adonique; Le dernier hémistiche forme le phérécratien; Une fraction d’un spondée et de deux dactyles forme un glyconique; Et une fraction impaire forme le dactylique tétramètre catalectique. C’est un composé de trois pieds et demi ou une epthémimérie. Le miurus ou téliambe, mentionné dans le même tableau, n’est que le résultat d’un accident prosodique. Mais chacune de ces variétés a sa valeur mimique.

mimique

Action de mimer.  Il attendait, près du portant de gauche, le moment de se diriger du pas d’un homme qui rêve dans la direction de Jimmy, son partenaire, dont la mimique exprimait aussitôt une singulière jubilation.  La surexcitation de Bert s’aggravait. Il se leva, faisant avec ses doigts une mimique simiesque. Gestes expressifs.  Il ne montrait à aucun degré les facultés transcendantes que son père déployait dans la mimique et la déclamation.  Et il se mit à singer le papotage d’une Parisienne, et jusqu’à la mimique, avec tant de gaieté que Zaheira ne put s’empêcher de rire.

Перевод mimique перевод

Как перевести с французского mimique?

Примеры mimique примеры

Как в французском употребляется mimique?

Субтитры из фильмов

Le mime. L'art mimique.
Я занимаюсь пантомимой.
J'ai rendez-vous avec Geraldine, qui veut se perfectionner en art mimique.
У меня встреча с Жеральдиной. Я даю ей уроки пантомимы.
Mais oublie cette mimique que tu fais pour essayer d'être drôle, ça te donne pas du tout l'air cool que tu voudrais avoir.
Пара замечаний: у тебя есть такое выражение лица, когда ты пытаешься острить, при котором люди сразу понимают, каким ты себя отпадным считаешь, отвлекает немного.
On se détend. MIMIQUE : On se détend?
Мы отдыхаем живём, птичек слушаем.
Il fait cette mimique comme si il avait besoin d'aller sur le pot.
У него такое лицо, будто бы ему хочется сходить на горшок.
Quand je t'ai dit que je t'aimais à l'hôpital, tu as répondu par une mimique.
Когда я..в больнице сказал, что люблю тебя, ты растерялась и не знала, что ответить.
Tu as une mimique.
Ты себя выдаешь.
Et c'est quoi ma mimique?
Чем же?
La longue lutte entre le prédateur et la proie a produit mimique de précision étonnante.
Долгое состязание между хищником и добычей приводит к мимикрии невероятной точности.
Sa mimique ne me manquera pas.
У него было такое выражение лица а мне не понравилось.

Возможно, вы искали...