moralisateur французский

нравоучительный

Значение moralisateur значение

Что в французском языке означает moralisateur?

moralisateur

Qui moralise.  Influence moralisatrice.

moralisateur

Personne qui défend un point de vue moral. (Péjoratif) Personne qui se veut le défenseur de la morale et moralise à tout propos.  Exemple : Blaise est un vrai moralisateur, il ne peut s’empêcher de faire la morale à tout le monde.

Перевод moralisateur перевод

Как перевести с французского moralisateur?

moralisateur французский » русский

нравоучительный укоризненный мудрец

Примеры moralisateur примеры

Как в французском употребляется moralisateur?

Субтитры из фильмов

Un très grand moralisateur. Note.
За кардинала Пьяццу Колонну, человека высокой нравственности.
N'en avez-vous pas marre que ce requin moralisateur. soit toujours au sommet au lieu d'être six pieds sous terre?
Тебе не надоело, что этот лицемерный барон-грабитель всегда выходит сухим из воды, когда его следовало бы замочить.
J'ai aimé manger cette nourriture médiocre face à votre visage béat et moralisateur.
Я действительно наслаждался посредственной пищей и разглядыванием вашего постного, самодовольного лица.
Vous ne savez rien de moi, espèce de moralisateur!
Ты нихрена обо мне не знаешь, ты, ханжеский паршивец!
Je veux dire. C'était plutôt moralisateur.
Она была несколько нравоучительна.
Quel moralisateur tu fais.
Давно ты стал таким ханжой?
Ça te va bien ce ton moralisateur, c'est toi qui m'a initié.
Не будь ханжой, са же меняч подначивал.
Ce sale petit voyou moralisateur. Je lui ai renvoyé la balle.
Ханжеский немного уличный ребёнок послал большого и жирного на тарелку.
Il est pédant et moralisateur.
Он педантичный и любит поучать.
Le ton moralisateur que tu prends suffit.
Твой, э, праведный тон всё высказал.
Un discours moralisateur erroné.
Чертовски ошибочные речи святош.
Hank Moody, le moralisateur débauché.
Хэнк Муди, испорченный моралист.
Et moralisateur, oui.
Очень самоуверенно.
Alors, s'il vous plaît, prenez votre jugement moralisateur et gardez-le pour un autre.
Так что пожалуйста, заберите свое лицимерное правосудие и используйте его где-нибудь еще.

Возможно, вы искали...