mouillage французский

пристань, порт, гавань

Значение mouillage значение

Что в французском языке означает mouillage?

mouillage

Action de mouiller.  Le mouillage du tabac. Action d’ajouter de l’eau à certains liquides, généralement dans un dessein de fraude.  Mouillage des vins, du lait. (Marine) Action de jeter l’ancre.  Cette disposition pouvait être avantageusement utilisée pour le mouillage des bâtiments qui viendraient, dans la suite, du détroit de Behring. (Par extension) Lieu de la mer propre à y jeter l’ancre.  Deux heures plus tard, le yawl regagnait son mouillage, nous laissant l'inoffensive distraction d'imaginer d'extraordinaires romans dignes du cinématographe.  (Marine) action de jeter l’ancre

Перевод mouillage перевод

Как перевести с французского mouillage?

Примеры mouillage примеры

Как в французском употребляется mouillage?

Субтитры из фильмов

Ce n'est que le mouillage douillet d'un vieux loup de mer.
Здесь старый моряк встал на якорь.
D'accord. Il y a un bon mouillage, là-bas.
Неподалеку удобное место, чтоб стать на якорь.
Au mouillage!
Бросаем якорь!
J'irai à San Remo chercher un nouveau mouillage.
Нужно наведаться в Сан-Ремо на следующей неделе.
Toute une flotte au mouillage.
Весь флот на якоре.
Un bon mouillage, de bonnes grues, des voies de chemin d'fer tout près d'la 95, beaucoup d'gens prêts à travailler dur.
Хорошая якорная стоянка, хорошие краны. хорошие железнодорожные подъездные пути, рядом шоссе Ай-95. Много людей, готовых работать, верно?
Mouillage 19.
Причал 19.
Je n'ai pas le cœur aux réjouissances. Je descends au mouillage, parer le bateau.
Я спущусь к берегу, подготовлю лодку.
Une gueule de bois. Va récurer les bailles à mouillage.
Джимми, иди прочисти замки на цепях.
Malheureusement, la tache a été captée par les satellites espion russe, et le président Dimitri Medvedev a pris le mouillage de pantalon comme un signe de faiblesse américaine.
К несчастью, пятно было запечатлено российским спутником-шпионом, и президент Дмитрий Медведев счёл мокрые штанишки проявлением слабости американцев.
Lucy n'a jamais rien découvert sur l'Agadir, ni sur ses dates de mouillage en Afrique.
И Люси никогда не находила ничего об Агадире или датах, на которые корабли входили в доки Восточной Африки.
Buenos Aires, mouillage 28.
Буенос Айрес, причал номер 28.
Il y a un mouillage fermé à clé qu'on utilisait pour les cigarettes.
Там есть тайный причал, где мы раньше прятали сигареты.
Mouillage de lit.
В честь мокрых матрацев.

Возможно, вы искали...