причал русский

Перевод причал по-французски

Как перевести на французский причал?

причал русский » французский

quai mouillage débarcadère appontement

Примеры причал по-французски в примерах

Как перевести на французский причал?

Субтитры из фильмов

Быстрее идите на причал!
Mon Adjudant! - Quoi? Venez vite!
А ты отправляйся на причал.
Et toi tu redescends dés demain à la cale.
Иди на причал.
Jusqu'au quai.
Предположим, Рода пошла за ребёнком Деиглов на причал.
Imaginez que Rhoda ait poursuivi Claude au bord de l'eau.
Ты хоть раз выходила на причал, когда была на пикнике?
Es-tu allée au bord de l'eau le matin du pique-nique?
Зачем ты пошла на причал?
Qu'as-tu fait au bord de l'eau?
Зачем ты пошла на причал? Ты знала что туда нельзя.
Tu as désobéi en allant là-bas.
Пошла на причал, когда стемнело, чтобы никто меня не увидел.
Il faisait noir, personne ne pouvait me voir.
Мой муж только что вернулся домой. Я шла на причал встречать его.
Il revenait d'un voyage d'affaires, et je me rendais au port pour l'attendre.
И разобьемся о причал на Шенонри Поинт.
Pour aller nous échouer à Chanonry Point.
Причал 7, Ламбет-бридж? Окей!
Ponton 7, Lambeth Bridge?
И я не собираюсь допускать, чтобы останки малыша Кинтнера вывалились на причал.
Je ne vais pas rester à vous regarder le découper pour le voir vomir le petit Kintner sur le port.
Я пошла его встречать на пристань, и он, когда увидел меня живьем, бросился с палубы и разбился о причал.
Je suis allé l'attendre au port, mais lui, quand il m'a vue ainsi, au naturel,. il a sauté du navire et s'est tué sur le quai.
Мы с Дуаном пошли на лодочный причал.
On est allé au bassin de radoub.

Из журналистики

Таким образом, в новом сценарии холодной войны Китай будет победителем, генерируя большой дипломатический причал для продолжения своих территориальных притязаний.
Dans un scénario de nouvelle Guerre Froide, la Chine serait donc le grand gagnant, en obtenant un grand rôle diplomatique pour poursuivre ses ambitions territoriales.

Возможно, вы искали...