mousser французский

пениться

Значение mousser значение

Что в французском языке означает mousser?

mousser

Produire de la mousse.  Verser de la bière de haut pour la faire mousser.  Le vin de Champagne mousse.  Faire mousser le chocolat. Vanter, mettre en avant, faire valoir.  Faire mousser, présenter une chose, la raconter de manière à la faire croire plus considérable, plus glorieuse qu’elle n’est en effet.  Produire de la mousse

Перевод mousser перевод

Как перевести с французского mousser?

Примеры mousser примеры

Как в французском употребляется mousser?

Субтитры из фильмов

Je me suis fait mousser et elle s'attend a un homme important.
Хвастал. Она думает, что я очень важный человек.
Tu mets du savon dessus. et tu le fais mousser sur ton visage.
После намыливаешь ее и, наконец, свое лицо.
La presse fait toujours tout mousser.
В газетах вечно все раздувают.
L Si jamais trouver ce serpent visqueux dans l'herbe, l proposer de l'emmener par son bestial cou, secouer jusqu'à ce qu'il mousser puis tirez lui intérieur et lui faire avaler lui-même.
Если я когда-нибудь увижу эту ползучую сволочь,.. я буду душить его своими руками до тех пор,.. пока у него пена изо рта не пойдет.
Surtout, ne vous en faites pas. Ce rond-de-cuir se fait mousser, il n'ira pas plus loin.
То, о чём я тебя попрошу беспокоиться в последнюю очередь- так это о городском снобе, которого я притащил в твой город, а он вздумал справлять нужду против ветра.
Je les ai fait mousser.
Я намазал волосы.
Ouais, les océans commencent à mousser.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
Ça va mousser!
Подъем!
Vous vouliez vous faire mousser, c'est réussi!
Наговорили им всякой ерунды. Теперь их уже ничем не остановишь.
Pour me faire mousser. Je plaisante.
А я им буду пользоваться.
Zyva! Branche-la, fais mousser!
Так ответь ей тем же, чувак!
Le journaliste se fait mousser.
Это репортёр придумал, чтобы привлечь к себе внимание. Мич, это стереотип.
Vous voulez que je la passe pour vous faire mousser!
Вы хотите чтоб я пошёл только для своей выгоды!
D'ici cinq jours, quelqu'un nous donnera Bevilaqua. pour se faire mousser.
Максимум через пять дней кто-нибудь притащит нам задницу Бевелаквы, чтобы набрать очков.

Возможно, вы искали...