musclé французский

мускулистый

Значение musclé значение

Что в французском языке означает musclé?

musclé

Qui a les muscles volumineux, bien dessinés.  Athlète musclé. (Figuré) Qui a du nerf, qui est fort, qui a du corps.  Une musique musclée.  Qui a des muscles costauds

Перевод musclé перевод

Как перевести с французского musclé?

Примеры musclé примеры

Как в французском употребляется musclé?

Простые фразы

Son corps est très musclé.
У него очень мускулистое тело.
Tom a un corps musclé.
У Тома мускулистое тело.

Субтитры из фильмов

On a payé l'artiste musclé pour ce travail.
Кто-то должен был заплатить этому артисту, чтобы убрать его.
Ca alors! Vous êtes plus musclé que nos hommes.
Ух ты, вы куда более мускулистые чем наши мужчины.
Et aussi qu'il craint de subir un interrogatoire musclé.
Ему кажется, что его держат за человека 2 сорта.
Gros musclé, où tu vas?
Привет, большой бык.
J 'ai bon appétit, je suis musclé. Maisj'ai mal à la tête.
Аппетит у меня прекрасный, мышцы есть, но наверное Я получил вчера по башке.
Y a du musclé, ce soir.
У них сегодня много мускулкаров.
Mes muscles sont mieux dessinés et je suis plus musclé.
У меня лучше рельеф и больше мышечной массы.
Tellement musclé!
Он потрясающий. Все эти мускулы.
Si j'étais plus musclé, comme un matador, tout mon corps serait mon visage.
Если бы я был более мускулистым. как матадор. тогда все тело было бы таким же, как лицо.
Il y a peut-être de l'ennemi musclé dans ces bâtiments.
Возможно, в этих домах большое скопление сил противника.
Jamais j'ai croisé un mec aussi balaise que toi. aussi musclé et aussi petite bite.
Но ни разу на своем пути я не встречал такого здоровенного детину как ты, с такой горой мышц и полным отсутствием члена.
Mignon, friqué, musclé, très populaire, chaud lapin et capable de te réduire en bouillie pour chat. C'est un con.
Красивый, богатый. сильный, популярный, горячий, и. и кроме того тот кто может превратить твою голову в красное пятно на стене.
Musclé, mais con!
Накачанный болван.
Vous êtes très agile, mais musclé.
Вы очень худой. Но мускулистый.

Из журналистики

En effet, après la crise des otages du théâtre de Dubrovka à Moscou en 2002, on avait assisté au même discours musclé sans qu'aucun fond ne soit débloqué.
Действительно, после захвата заложников в Театре на Дубровке в Москве в 2002 г. были сказаны такие же резкие слова, но не было потрачено никаких дополнительных средств.
Mais ce processus douloureux et risqué devra être déclenché par la suite et il sera mieux effectué par la prudence propre à Obama, que par le discours musclé de ses critiques.
Но тот болезненный и рискованный процесс придется, в конце концов, запустить, и он будет лучше восприниматься под маркой осторожности Обамы, чем жестких речей его критиков.
Plus récemment, des membres du Congrès ont saisi le président Barack Obama de la nécessité d'un effort musclé pour faire aboutir le CPA.
Позднее, ведущие американские конгрессмены пытались внушить президенту Бараку Обаме, что для реализации мирного соглашения необходимо применение силовых методов.
C'est une chose d'ignorer l'appel du président de la Commission européenne José Manuel Barroso pour une politique économique moins rigide, c'en est une autre de rejeter du revers de la main le message musclé des électeurs français et grecs.
Одно дело игнорировать призыв президента Европейской комиссии Жозе Мануэля Баррозу к проведению более гибкой экономической политики, и совсем другое дело - пропускать мимо ушей мощный сигнал, исходящий от французских и греческих избирателей.
Le discours employé, notamment dans le camp républicain, devrait être musclé en la matière.
Ожидается, что дебаты, особенно со стороны Республиканской партии, будут влиятельными.

Возможно, вы искали...